- 本站暂定于2032年关闭 (680篇回复)
- FM2022爆棚小组汉化包 ver 1.04【更新】 (604篇回复)
- 给汉化组提个小建议 (1篇回复)
- 一处错误 (1篇回复)
- 新闻发布会翻译错误 (0篇回复)
- 中国联赛有关问题 (3篇回复)
- 妙传翻译城秒传 (1篇回复)
- 大量新增球队未翻译。 (2篇回复)
- 城市和地域名字都消失了 (1篇回复)
- 【翻译错误】22.3翻译错误汇报 (0篇回复)
- 一处翻译错误 (1篇回复)
- 不知道是不是翻译错误 (3篇回复)
- 法甲梅斯的队名不一致 (1篇回复)
- “转岱”具体是什么意思? (2篇回复)
- 德甲积分榜柏林赫塔 (4篇回复)
- 请问这个是翻译遗漏还是技术原因? (4篇回复)
- 召回外租球员触发“male#3”bug (1篇回复)
- 葡萄牙联赛杯在社交网络反馈里变成了日本杯 (1篇回复)
- QPR主场洛夫图斯路改名基扬王子 (2篇回复)
- 一处翻译错误 (1篇回复)
- FM2018地域翻译错误 (1篇回复)
- FM2018汉化球场长度的小BUG。 (0篇回复)
- 一处奇怪的翻译(新闻标题) (1篇回复)
- 不知道这是不是bug? (1篇回复)
- 一处翻译错误 (1篇回复)
- 爆棚汉化的一处漏翻 (2篇回复)
- 汉化内容小问题 (3篇回复)
- 爆棚汉化一处机翻BUG (3篇回复)
- 汉化小BUG (0篇回复)
- 一处漏翻 (1篇回复)
- 翻译小问题 (1篇回复)
- MAC 爆棚汉化有bug (0篇回复)
- 有一处漏翻 (1篇回复)
- FM2017官中bug反馈 (63篇回复)
- 一些习惯性的翻译问题。 (1篇回复)
- 球探翻译错误 (1篇回复)
- 汉化小错误 (3篇回复)
- 汉化未翻 (2篇回复)
- 汉化错别字 (2篇回复)
- 汉化错别字和其他问题 (1篇回复)
- 巴甲俱乐部名 (5篇回复)
- 国家翻译 (0篇回复)