wxtz025 发表于 2012-11-9 16:57

求一英文的解釋

getting skinned
在比賽時經常冒出的一句,但真心看不懂,求解釋

例子:

19920129 发表于 2012-11-9 17:03

本帖最后由 19920129 于 2012-11-9 17:05 编辑

意思就是經常掉入越位陷阱

boomay 发表于 2012-11-9 17:04

太多的身体接触了,汉化应该是这意思

19920129 发表于 2012-11-9 17:06

參照這個
http://zhidao.baidu.com/question/77530318.html

wxtz025 发表于 2012-11-9 17:07

:ljh040)居然是越位....

boomay 发表于 2012-11-9 17:09

回复 4# 19920129


哦,skinned在俚语里是越过的意思,那结合这个人是阿森纳的后卫詹百万,那应该是被过了很多次。不应该是越位吧

leonleolelleon 发表于 2012-11-9 17:13

Jenkinson 今天这路被对手完爆了。。。

sdvb 发表于 2012-11-9 17:13

太容易被人过掉的意思

wxtz025 发表于 2012-11-9 17:15

到底是被過還是越位?

越位應該是flagged for offside吧

darbra 发表于 2012-11-9 17:16

很高端的样子

boomay 发表于 2012-11-9 17:16

回复 9# wxtz025

是被过,楼主不用怀疑了:tsj26]

wxtz025 发表于 2012-11-9 17:17

{:em100:}感謝各位的教導,應該是被過了

我回去調教一下詹百萬

~零色~ 发表于 2012-11-9 17:18

被人經常過掉的意思

19920129 发表于 2012-11-9 17:34

回复 6# boomay


    好吧,不瞭解英超,只關注中德意的路過

darbra 发表于 2012-11-9 18:05

不知道啊啊啊啊

ccj11110708 发表于 2012-11-9 18:47

这个问题是从09开始的
get skin 是SI自造的鬼知道什么意思
get under skin是激怒的意思
单独的skin有过人的意思
但是。。。。。get skin 还是让SI来解释吧
我个人倾向于于激怒的意思

滑稽才子 发表于 2012-11-9 19:50

应该是被对方球员爆出翔来了 速度不行或者抢断不行 被轻松晃过
页: [1]
查看完整版本: 求一英文的解釋