jallo 发表于 2012-11-11 17:44

海外华裔人名汉化

1、不包含东南亚的那一帮子南洋华人,太多了,而且没意思2、有标准汉语名采用之,没有就音译,比如著名的 程拜仁就是音译的成功案例。
3、请配合本人的全球华裔DDT及云吞面的最全中国人人员汉化使用,效果更佳

无情云吞面 发表于 2012-11-11 22:01

新加坡马来西亚那些还是有意思的

jallo 发表于 2012-11-12 13:33

回复 2# 无情云吞面


    不知道他们的标准汉语名是什么,这个需要老吴去做了我水平不够

无情云吞面 发表于 2012-11-12 14:50

回复无情云吞面


    不知道他们的标准汉语名是什么,这个需要老吴去做了我水平不够
jallo 发表于 2012-11-12 13:33 http://www.playgm.cn/images/common/back.gif

都是音译的吧,哪怕有固定的名字也很难去问

jallo 发表于 2012-11-12 18:14

回复 4# 无情云吞面


   有固定的字的 比如Yong Kuong Yong   对应的就是杨孔雍 不是音译。。。但是问起来很麻烦。所以连老吴都不会乐意去做太累人

无情云吞面 发表于 2012-11-12 18:17

回复无情云吞面


   有固定的字的 比如Yong Kuong Yong   对应的就是杨孔雍 不是音译。。。但是问起 ...
jallo 发表于 2012-11-12 18:14 http://www.playgm.cn/images/common/back.gif

对应几个字的

jallo 发表于 2012-11-12 18:43

回复 6# 无情云吞面


   我的意思是他们是先起汉语名 在对应拼音。。

cool123123 发表于 2012-11-18 16:32

希望无情云吞面把这个整理添加进去你的汉化好了·····

cxm315 发表于 2012-11-20 10:24

呵呵,这个比较有意思
页: [1]
查看完整版本: 海外华裔人名汉化