yuanbojan
发表于 2013-11-2 20:04
技术贴,要顶的。。。
deria
发表于 2013-11-2 21:11
感谢楼主的辛苦劳动!
m.admiration
发表于 2013-11-2 21:58
sit narrower译成“往中路靠(收)”吧,“内切”更多地是指持球状态下,这应该是无球状态下
m.admiration
发表于 2013-11-2 22:00
每次看到说“自认为英文不错”就觉得特别搞笑,“自认为”三个字实在是太传神了
mingliangzhou
发表于 2013-11-2 22:02
翻译辛苦了
sailwb
发表于 2013-11-2 23:36
谢谢楼主的分享,不然累了
ych860221
发表于 2013-11-4 17:00
个人感觉 45°传中 和 下底传中反了
Tom23
发表于 2013-11-4 17:03
Fm正版能安装汉化么?安装完了会不会不能更新? 汉化招完人了么?
Xiaogeng
发表于 2013-11-4 21:48
哎呀妈,太硬了这帖
466800729
发表于 2013-11-4 22:26
没有汉化更难了
juneseven
发表于 2013-11-4 23:00
很有帮助,赞一个
ch00075814
发表于 2013-11-5 10:18
好东西 感谢
dayan5614
发表于 2013-11-5 22:55
感谢真心牛逼
rogerliu111
发表于 2013-11-6 21:01
谢谢楼主 真的很有用
francis059
发表于 2013-11-7 11:19
绝对棒的贴!楼主辛苦啦!
爆棚应该多鼓励这样的人才~~
kyo715
发表于 2013-11-7 11:30
这个必须顶起来
Ishawn
发表于 2013-11-7 11:37
多谢 多谢 收藏看
聪明的一休11
发表于 2013-11-7 19:45
谢谢。。。。。。。。。。
kuangyi007
发表于 2013-11-7 21:53
好东西啊,学习
Anakin52
发表于 2013-11-7 22:34
楼主辛苦!