zephyrzhangyang 发表于 2015-2-6 12:21

一群喷子 吃枪药了吗 请问你们在生活中也这么拽吗

Chemin 发表于 2015-2-6 12:52

路过,无视楼主的抱怨,作为伸手党,我已经很惭愧了……

wdzjma 发表于 2015-2-6 13:11

我怎么看不出lz的语气哪里有问题啊,连吐槽都算不上吧
你们还真是戾气太重
算了,还是大家一起高呼:好!威武!支持!有希望了!

davechan 发表于 2015-2-6 13:16

楼主举出几个例子来啊.起码也要让小组成员知道哪里有问题吧

sl2033554 发表于 2015-2-6 13:38

走错房间了吧孩子!

zylyy1 发表于 2015-2-6 14:17

人家辛苦三个月。。。。。您这直接来吐槽?麻烦尊重一下别人的劳动成果,要么做点事,帮不上忙就别逮着什么都吐槽!!!

ericsonlui 发表于 2015-2-6 14:25

QJZMZM@163.com 发表于 2015-2-6 04:16
孩子,看不惯现状有两个办法。
一个是加入他们,改变他们。
一个是自己树立旗帜,直接推翻他们。


他只想告诉大家他英文很好

clockwise121 发表于 2015-2-6 15:19

爆棚基本不接受意见的 看看回帖楼主懂了没

嘉妮德 发表于 2015-2-6 15:19

hjg35 发表于 2015-2-6 03:59
人楼主反馈些问题也有错

问题在哪?

让大湿飞 发表于 2015-2-6 16:04

翻译是不是无偿的?那还挺不容易的 毕竟内容很多 即使出现错误也是可以理解的 我建议这种大工作量的内容还是可以发点工资地 更有干劲

临门一脚打飞机 发表于 2015-2-6 16:25

现在很流行这种测试方法 厂家做游戏自己不测试 一边交给玩家测一边改进 然后出来个最终版

水里的小河 发表于 2015-2-6 16:53

这是小组业余兴趣出的东西,方便大家玩游戏,人家有没有要求得到什么,所以请不要吹毛求疵~~

xxqqwx 发表于 2015-2-6 17:01

taylor11 发表于 2015-2-6 08:41
LZ反应问题有什么错?怎么下面就喷了?

真没看出来这楼主哪里反馈问题了~~~

血色都灵 发表于 2015-2-6 17:05

发包的时候雨妹就在前几楼说过:这次基本就是个beta版,还请大家多多海涵。
后来论坛崩溃回档,这个帖子没了,现在补上吧。
问题恐怕比楼主看到的还要多得多,可惜真的没办法了,感谢楼主的真诚,抱歉。
我们都希望能做得更好一些,能像以前那样经过校对和比较充分的测试,但现状实在不容乐观……

tiancaihwl123 发表于 2015-2-6 17:34

这种事情我有体会,每次我玩一个游戏找到汉化之后看到一个汉化总有这种人出来说些森么,但是又说不清楚,就会被大家吐槽...

83626213 发表于 2015-2-6 17:45

LZ发的这个帖子除了抱怨无论如何都看不出来是在反映问题
就好像我说LZ你很无耻,但是为什么你很无耻我不说

拉里老板 发表于 2015-2-6 18:06

第一次看到这种帖子居然会分成两派

超级奶爸 发表于 2015-2-6 19:53

那么你来翻译吧      

trueblueseu 发表于 2015-2-6 20:58

clockwise121 发表于 2015-2-6 15:19
爆棚基本不接受意见的 看看回帖楼主懂了没

有bug汇报就是了,我们肯定会改掉,这贴大家确实喷楼主过了,不过这关爆棚小组什么事……
种种原因所致,这次汉化的确没有经过大力校对,希望大家多多汇报bug,这样后续版本才能更完善。

绿鹦鹉 发表于 2015-2-6 21:55

没有例子说了白说
页: 1 [2] 3
查看完整版本: 爆棚中文翻译问题不少啊