看到这货还不下手的,不是中国人
巴西这个CHINA翻译过来不知道是什么 ctlphoebus 发表于 2015-3-31 12:49巴西这个CHINA翻译过来不知道是什么
饭碗{:soso_e101:} ctlphoebus 发表于 2015-3-31 12:49
巴西这个CHINA翻译过来不知道是什么
以前不是叫支那么........ 支那 陶瓷{:soso_e141:} 希纳 吧。字数字数 结果球探探了下,有潜力成为世界级中场…… 吃呐!!快吃哈哈哈 这个是随机人吧
另外巴西叫“China”的人有不少,游戏里搜索下就知道了。 陶瓷兄潜力怎么样 episode49 发表于 2015-4-9 20:11
陶瓷兄潜力怎么样
球探说有潜力成为世界级中场。。。我准备收过来。 奇纳 齐纳
这名字还真是老看到 巴萨以前有个小将叫Rochina,翻译是罗奇纳 标准的吃货一个 现在看着没觉得有啥啊。。。 好名儿啊。。。 Merovengar 发表于 2015-4-10 11:11
现在看着没觉得有啥啊。。。
China,名字。 月光流淌圣西罗 发表于 2015-4-10 20:50
China,名字。
还算常见,我原来档里有一个叫China的巴西门将,PA160,我买来基本上没打过比赛就买了。。。不知道为何很多巴西小球员叫这名儿的。。。 不是叫册那 么。。。 他妈妈为什么要给他起名叫陶瓷{:soso_e141:}
页:
[1]
2