taoshow 发表于 2015-7-10 11:55

英超的翻译有点问题

21以下青年队确切的应该叫预备队吧!其实这也应该算成年队,而不应该是青年队,联赛也应该是预备队联赛,所以我让助教帮忙续约青年队,结果21以下青年队的人都没给我续,是否真解?

taoshow 发表于 2015-7-10 14:53

这是个问题

taoshow 发表于 2015-7-10 18:18

有人知道不是不是

intereric 发表于 2015-7-10 18:26

本人在伦敦玩,特意就你的问题问了一下米尔沃尔队的教练。大概是这么个意思:英格兰的球队一般分为“一线队”、“预备队”和“学院队”。其中“学院队”是正儿八经的青年队,由俱乐部的U18球员组成,而英格兰的预备队实际上只是一线队打不上比赛的球员临时组成,所以并无固定的名单。
英超预备队分为南北两大赛区,通过循环赛制决出分区冠军,然后南北分冠军决出总冠军。预备队联赛的升降级并非由成绩决定,而是随一线队同步。举例如果英超的曼联队的预备队即使在预备队联赛夺冠,但万一曼联不幸从英超降级的话,那么曼联预备队也只能随着降入英冠的曼联队参加英冠预备队联赛。

taoshow 发表于 2015-7-10 20:57

intereric 发表于 2015-7-10 18:26
本人在伦敦玩,特意就你的问题问了一下米尔沃尔队的教练。大概是这么个意思:英格兰的球队一般分为“一线队 ...

所以FM里说的21以下青年队这个说法肯定是有误的对吗?实际上应该是预备队联赛,也没有固定的阵容,都是一线队打不上比赛的球员临时去踢的。。。

beckhamjoe 发表于 2015-7-11 09:35

页: [1]
查看完整版本: 英超的翻译有点问题