我很不能理解两点
1觉得英文好用英文,觉得汉化好用汉化,增加汉化不过是提供了一个选择,又不是强制的,这有什么可争议的?
2想要保持界面汉化,球员英文,向si去提要求增加开关球员、球队名汉化的设置啊。				
			
		Magistar 发表于 2017-6-20 07:56
这涉及到装比的问题,我可以这么说吧,嚷嚷不要汉化人名队名的其实都是毫无根据的优越感,什么国内翻译不统 ...
你举例的韩文,恰恰是翻译人员的难点之一。官方汉化组要是认真翻译,英超两个现役韩国国脚都容易检索不到,孙兴慜、奇诚庸,很多人以为是孙兴民,寄诚庸。韩文本质上就是拼音,但是韩国人有对应的汉字名,但是一般你只有在护照上才能看到。所以韩国球员名字的汉语翻译在他们没成名的时候只能靠猜。孙兴民和寄诚庸就是这么造成的。
另外,阿拉伯语或是穆斯林球员的翻译也是难点,有的球员名字是阿拉伯语拉丁化转成的英文名,不能按英文念法翻译,要让懂阿拉伯语的人来翻。更难的是有的球员是阿拉伯语名字但是就是英文念法,他是英语系国家出生的。还有法语系球员要按法文名字翻译。那些非常有名的都有统一的认识,错了也按错的约定俗成,但是不成名球员呢?
举两个例子
马赫雷斯,马哈里兹,马雷斯
查德利,沙兹利				
			
		顶蘑菇啊,,,,				
			
		昨天才入FM17 我想问下有可用的球员汉化吗? 开了个档打中超球员名看着别扭- -				
			
		就像你所说的一样,如果汉化率极高,那么当然满意,然而事实上是,名字的汉化是不可能正确的,因为除了一些球星的名字有共识外,向我们这种玩低级俱乐部的经理,关于不知名球员的名字汉化历来分歧很大,这一点也许只玩豪门的人体会不到。				
			
		好吧,顶起来				
			
		继续顶顶,,,				
			
		。。。。。。。。。。。。。。。。。。顶起来				
			
		所以说,,,,,,难度极大,但不是没希望,,,一个游戏要做好做大是看市场的,中国的市场大不,大,人多不,多,那么用0几年时间来铺垫,从现在开始不是为以后着想么。我最初的目的只有一个,那就是不要去反对全汉化,不要说出,不要出全汉化的口号。。。。。。。。。支持的话,肯定有爱有不爱,所以我只求不反对,,,,,,,				
			
		继续顶起来,,,,,				
			
		顶起来,,,,,				
			
		顶起来,,,,,,来来				
			
		顶顶顶,,,,,,,,,,,,				
			
		顶起来,,,,,,,,,,,,,,				
			
		顶起来,,,,,,,,,,,				
			
		说了这么多,可以给个球员名的汉化吗。嘿嘿~~				
			
		继续顶起来,,,,,,,,,,,100				
			
		谭谭 发表于 2017-6-28 11:25
说了这么多,可以给个球员名的汉化吗。嘿嘿~~
官方测试版,全汉化了,,,盗版的话,爆棚补丁+剑汉,				
			
		刘玮我是 发表于 2017-6-28 12:10
官方测试版,全汉化了,,,盗版的话,爆棚补丁+剑汉,
我是入的正。。但是球员名字还是英文。。。什么鬼?				
			
		不错,顶起来,,,