malone32 发表于 2018-11-10 15:00

球队假名问题

请假下大家为什么西甲很多球队用的是假名,有的球队又是真名,是版权问题吗?
我记得去年有补丁可以解决,现在有什么办法可以解决吗,请高手帮忙解决下,谢谢

幻想中过活 发表于 2018-11-10 15:07

很多假名?哪些是假名

malone32 发表于 2018-11-10 15:13

幻想中过活 发表于 2018-11-10 15:07
很多假名?哪些是假名

第六的皇家社会、第九的皇家贝蒂斯不就是假名,即使换成英文也不是日常的Real betis、Real Sociedad

幻想中过活 发表于 2018-11-10 15:17

网上也是这么翻译的啊

malone32 发表于 2018-11-10 15:18

幻想中过活 发表于 2018-11-10 15:17
网上也是这么翻译的啊

应该不是吧,我18年的贝蒂斯球迷,从来没见哪个网站这样翻译,除了FM

幻想中过活 发表于 2018-11-10 15:20

malone32 发表于 2018-11-10 15:18
应该不是吧,我18年的贝蒂斯球迷,从来没见哪个网站这样翻译,除了FM

哦,你说这些,这个纯粹是官方翻译问题,不是假名,跟球员名一样,有些也翻译得很惨

幻想中过活 发表于 2018-11-10 15:21

你可以等这位老哥的修正补丁
http://www.playgm.cn/thread-919596-1-1.html

malone32 发表于 2018-11-10 15:30

幻想中过活 发表于 2018-11-10 15:21
你可以等这位老哥的修正补丁
http://www.playgm.cn/thread-919596-1-1.html

好的,谢谢兄弟了

阿弟大师 发表于 2018-11-10 19:40

官方怎么不邀请爆棚团队去翻译,搞得乱七八糟的

冷喵 发表于 2018-11-10 19:51

没有授权的问题吧。
18的德甲的沙尔克04就叫盖尔森基兴,19有了德甲授权就改正成了沙尔克04.

archong 发表于 2018-11-10 20:23

阿弟大师 发表于 2018-11-10 19:40
官方怎么不邀请爆棚团队去翻译,搞得乱七八糟的

跟翻译没有关系,版权的问题,英文名字也是这样的

阿弟大师 发表于 2018-11-10 22:18

archong 发表于 2018-11-10 20:23
跟翻译没有关系,版权的问题,英文名字也是这样的

我的意思是翻译成国内普遍公认的球员名字音译

archong 发表于 2018-11-10 22:36

阿弟大师 发表于 2018-11-10 22:18
我的意思是翻译成国内普遍公认的球员名字音译

你想说的是人名翻译标准化吧,这是华语区的老问题了,爆棚来做也只能是更认真负责一些,治标不治本。最简单的解决方法还是开英文数据库,实际上等拉丁字母名字看习惯了,你肯定不想再换回来的

阿弟大师 发表于 2018-11-10 23:04

archong 发表于 2018-11-10 22:36
你想说的是人名翻译标准化吧,这是华语区的老问题了,爆棚来做也只能是更认真负责一些,治标不治本。最简 ...

这里老玩家都是看英文过来的,我只是感觉既然做了,就好好的做,我玩了一年中文,不标准化的翻译有时候用了好久才恍然原来是现实的某某,又想回去用英文,却也不习惯了,哎。。。
页: [1]
查看完整版本: 球队假名问题