StevenSky 发表于 2019-4-14 13:40

反馈一个游戏翻译问题

截图内容来自“收件箱-新闻”页面
图里乌迪内斯和法兰克福两队分别聘请了桑托和达尔代伊作为主帅,原有的过渡教练离职
这一点在英文版的游戏里写的很清楚 桑托和达尔代伊都是从“unemployed”的状态加盟了新球队
但在中文版游戏里却被翻译成了相反的意思
这是一个延续了好几个版本的小翻译错误 希望日后的版本能修正 谢谢
@JimmyWong

2674442187 发表于 2019-4-14 17:34

我觉得翻译汉化官方为什么不和爆棚合作呢,以前爆棚都是自费翻译的,难道官方不用麻烦就能有好的翻译还不乐意吗?

StevenSky 发表于 2019-4-15 10:12

2674442187 发表于 2019-4-14 17:34
我觉得翻译汉化官方为什么不和爆棚合作呢,以前爆棚都是自费翻译的,难道官方不用麻烦就能有好的翻译还不乐 ...

其实这个错误在FM18的爆棚汉化里似乎也是存在的 so……

JimmyWong 发表于 2019-4-15 18:01

谢谢您的反馈,我们会把这句子修正的。

lifemelody 发表于 2019-4-17 19:56

官方最开始就是用的爆棚的翻译。

我的一些翻译错误也还是一直保留着。。。比如球员进了2个球时把他换下,解说应该是“怎么马上要帽子戏法了还把他换下”,我翻成了“怎么已经帽子戏法了还把他换下”
页: [1]
查看完整版本: 反馈一个游戏翻译问题