iamzola 发表于 2009-1-4 20:45

英冠水晶宫队的U18队名字有问题?

为什么名字会显示为“猎鹰”,英文原版的没注意看过,觉得不太对劲。
另外俱乐部信息的球场设施信息那里,有些翻译是不是也有问题?
“预备队主场”应该是“备用主场”吧?
“俱乐部资产”那里怎么也显示的是“。。。的训练设施”?

西城玉树 发表于 2009-1-4 22:54

除“俱乐部资产”不太确定外 其他都是正常的
猎鹰应该是球队昵称 预备队主场也没有问题

iamzola 发表于 2009-1-5 00:58

本帖最后由 iamzola 于 2009-1-5 01:07 编辑

一、在英文界面下,水晶宫的U18队就是跟别的俱乐部一样的普普通通的Palace U18s,百度一下,水晶宫好像有个昵称“Eagles”,不过看了好多别的俱乐部U18全都是老老实实的名字,顶多是个别西甲的二队有别名,不知道为什么水晶宫要搞特殊?

二、俱乐部资产“corporate facilities”英文下面显示的是如“Adequate corporate facilities”,应该是“足够的俱乐部资产”,而汉化是翻译成“足够的训练设施”。
以上两个我觉得应该是翻译不妥。

至于预备队主场,我查了下预备队的赛程,确实是预备队主场没错。

grm_1984 发表于 2009-1-5 01:06

预备队主场应该没问题   而非备用主场

英格兰一些球队预备队主场不在自己的主场

grm_1984 发表于 2009-1-5 01:08

另外翻译了一些球队的昵称

比如阿森纳兵工厂

我不大清楚这个猎鹰是不是水晶宫的昵称

iamzola 发表于 2009-1-5 02:24

水晶宫的昵称应该是"Eagles"老鹰。
昵称出现在新闻报道中是正常的,但是不应该出现在左边球队的列表里啊,别的队都是正常的。

比如阿森纳就是
- Arsenal
- Arsenal 预备队
- Arsenal U18梯队

就是水晶宫是
- Crystal Palace
- Crystal Palace 预备队
- 猎鹰 18岁以下队

就是跟别人的不一样,好像是两个版本的翻译混在一起似的,看着实在别扭。

Perfect 发表于 2009-1-5 11:36

水晶宫的昵称应该是"Eagles"老鹰。
昵称出现在新闻报道中是正常的,但是不应该出现在左边球队的列表里啊,别的队都是正常的。

比如阿森纳就是
- Arsenal
- Arsenal 预备队
- Arsenal U18梯队

就是水晶宫是 ...
iamzola 发表于 2009-1-5 02:24 http://www.playgm.cn/images/common/back.gif

你是不是动过汉化后的 panels.fmf 了?

Perfect 发表于 2009-1-5 11:37

刚看了下,的确有这个问题...

Perfect 发表于 2009-1-5 11:43

改好了,已修正
页: [1]
查看完整版本: 英冠水晶宫队的U18队名字有问题?