seanlee123 发表于 2010-8-31 23:15

语言不够完美



个人感觉这样翻译有点生硬,缺少一点生动。
感觉这句话应该改成:但是裁判没有理会hull队长Ashbee的申诉或者但是hull队长Ashbee的苦苦哀求最终未能改变裁判的判罚
或者不这么正式的话可以翻译成:hull队长Ashbee坚持认为hull应该获得一个点球,但是被裁判无情的和谐了。

Perfect 发表于 2010-10-9 11:33

已做调整
页: [1]
查看完整版本: 语言不够完美