最爱罗·巴乔 发表于 2010-11-6 22:02

发现一个翻译错误的地方~~~

红线处根据内容来看应该翻译为对阵或者对战记录
应该是因为原文是meet造成的

Perfect 发表于 2010-11-6 22:07

fixed

最爱罗·巴乔 发表于 2010-11-6 22:15

额对了在这个图上还有一个地方我觉得有点歧义    就是 “特别关注区域”   英文版里是用的area

根据内容来看   我觉得是否可以换成 领域或者方面等   区域的话表示的地域、地区的意思比较多
页: [1]
查看完整版本: 发现一个翻译错误的地方~~~