bingshi 发表于 2010-12-25 18:16

另外,还有一个建议就是统一翻译的问题,小强版原来也只是汇总,所以很多翻译不统一,比如“赫尔南德斯”和“埃尔南德斯”
还有重名的问题,就只能是尽量用全名咯,工作量巨大的,

附上建议参考一下这一贴,也是在小强基础上,解决了部分土耳其国籍问题,而且也更新了不少。

http://tieba.baidu.com/f?kz=829786379

hellowohaobu 发表于 2010-12-25 18:35

支持一下!

8686586 发表于 2010-12-25 19:11

huotom 发表于 2010-12-25 19:19

支持下,不过我更喜欢En版的。

hacksix 发表于 2010-12-25 20:48

支持楼主,顶一个 ~~~!确实喜欢中文名

121397731 发表于 2010-12-25 20:58

支持楼主一个,期待汉化完成

ithuahua 发表于 2010-12-26 01:17

谢谢各位支持!谢谢各位捧场!

macsky 发表于 2010-12-26 07:57

强烈支持楼主   就差人员汉化了

心在安菲尔德 发表于 2010-12-26 10:07

附议5楼,按习惯应该加上越南人,新加坡人。

bensonxu 发表于 2010-12-26 10:08

统一就行......别有的缩写,有的全程......卡卡,梅西可以特例,哈哈

心在安菲尔德 发表于 2010-12-26 10:10

中日韩朝、港澳台、越这些人名都有标准,比较没争议,泰西的人名,翻译就千人千面,众口难调了。话说近来日本人也喜欢用假名而不是汉字做名字了,翻译起来也有点烦,还好没有日本数据,工作量不大。

丹尼 发表于 2010-12-26 10:35

楼主 用简体的...

         别那么复杂, 直接M·迪亚拉..L·迪亚拉就好了!

ithuahua 发表于 2010-12-26 11:38

所以叫你们帮忙提点意见呢……

byyalpha 发表于 2010-12-26 12:12

特来支持LZ汉化,还是喜欢用汉化过的名字~~~

jimmell 发表于 2010-12-26 12:48

赶简单的汉化吧,省时省力多好,名字长了比赛时候看得也累

121397731 发表于 2010-12-26 12:53

重名的前面加简称就行了 想迪亚拉之类的 省事看着也不累

asorry 发表于 2010-12-26 13:07

感谢楼主,万分期待。

wangkun5310 发表于 2010-12-26 13:58

特地来支持。
第1400贴{:em100:}

guxingfeiyi 发表于 2010-12-26 14:52

确实辛苦 应该多多支持

Chuad625 发表于 2010-12-26 15:07

支持楼主的行为,在EN版本里嵌套中文给游戏的时候带来了很多的方便
页: 1 [2] 3 4 5 6 7 8 9 10 11
查看完整版本: 【花花】FM最强人员汉化2.3火爆发布!!支持英文搜索!(修正若干错误)