孤蓬自振 发表于 2012-6-18 18:29

我都没有看懂啊...........

mamma2011 发表于 2012-6-18 18:33

楼主的翻译对我的口味啊。犀利无比啊。

wanghhha1985 发表于 2012-6-18 18:48

回复球王阿圭罗


    那niangs那3个20真是亮瞎我眼,拍马都追不上。。。。
790797478 发表于 2012-2-26 14:31 http://www.playgm.cn/images/common/back.gif


   哈哈 确实这速度 能跟 博尔特 拼一拼了~~~~

呆神不呆 发表于 2012-6-18 18:49

求解释:niangs男技师是怎么翻译的?

wanghhha1985 发表于 2012-6-18 18:50

回复球王阿圭罗


    同样是娘我的比5楼矮了2CM 我擦难道everton的伙食不好
tzbobo313 发表于 2012-2-26 14:30 http://www.playgm.cn/images/common/back.gif


   哈哈 还有这种情况?~~~{:em26:}

mamma2011 发表于 2012-6-18 18:50

sanogo
niang
nangis
ongenda

大概是这个翻译?

看到lz的翻译我喷了
hcm1220 发表于 2012-2-26 04:01 PM http://www.playgm.cn/images/common/back.gif


    继续钦佩楼主的翻译啊!这是官方的正解英文名!
页: 1 2 3 [4]
查看完整版本: 你们觉得法国四大神兽傻裸哥,娘,男妓师,凹更大 哪个最好用??