keny 发表于 2012-3-22 20:28

SI论坛有关人士关于FM游戏汉化问题的反应

论坛中半官方的反应,FrazT(Moderator and Technical Support 版主及技术支持)的回复
http://community.sigames.com/showthread.php/302291-Why-do-not-you-support-other-languages?p=7677958&posted=1#post7677958
As always this is a commercial balancing act. If and when the size of the market indicates that the costs involved in translating into another language will be outweighed by the sales, it will be considered, as long as there are no license restictions in that country.
大概意思是
通常这是一个商业的平衡。如果当市场规模表明,参与翻译成另一种语言的成本将超过销售,只要没有许可限制在该国,(翻译成该国的语言)这将被考虑。
个人觉得SI还是觉得在中国市场的销售不理想(似乎没有销售过?),主要考虑的是我国知识产权保护在国际中的印象。

希望英文牛X的朋友能上去讨论一下!

中正 发表于 2012-3-22 20:32

被限制。。。。只有丫别在弄个west藏国就行了吧

wskkddn 发表于 2012-3-22 20:43

回复 2# 中正


    兄弟,注意河蟹

八袋长老 发表于 2012-3-22 20:44

本帖最后由 八袋长老 于 2012-3-22 20:45 编辑

我用的盗版,那么你限制我可以,用正版,你凭啥限制我?

再说了,爆棚又不以盈利为目的。
页: [1]
查看完整版本: SI论坛有关人士关于FM游戏汉化问题的反应