有个问题一直想知道
那些一看球员名汉化就求英文名的玩家,是平时不看比赛的伪球迷?还是只看国外直播的真球迷? 我觉得看汉化名字亲切多了,也会更熟悉吧,英文名看的少的话还不一定能反应过来 我的词汇量里,有95%都是球员的英文名- -伤不起 中超基本不看,意甲英超德甲看得比较多,习惯了英文名。看中文名需要脑子里再翻译下。。。看中超的汉语拼音名字都觉得像随机人。 支持 中文 支持中国球员 如果没打球员中文名补丁 报英文名的话方便搜索 我感觉英文更准确,有的汉化真心不准...Victor汉化成鲍吉,伤不起 打个比方,如果平时只看英超,有人跟你推荐比尔萨很好用,你知道我在说谁? 直播信号 上面全是英文 对于一些大球队不同解说都有不同的人名翻译 更不用说冷门场次中文解说都没有 当然搜索还是英文方便 英文搜起来方便 球员名我喜欢英文的,看起来更习惯
页:
[1]