16.2貌似引擎改动不小
随便翻译一下,英语渣,可能不准确MATCH ENGINE
Improved defending of full backs who were tucking in inappropriately
Improved behaviour of backline when deciding to cover out of position players
Prevented ball getting stuck in the crossbar
Fixed instances of goalkeepers being stranded out of goal after being called over to be booked
Fixed some examples of dead time after ball is returned from a throw in following an injury
Improved system of players taking a penalty when on a hat-trick
Fixed some instances of poor back passes and goalkeepers lack of reaction to them
Fixed some problems with Specific Man Marking instruction
Refined referee decision making on offside calls
Improved defenders behaviour when reacting to a ball they are favourite to win
Improved goalkeeper decisions to parry ball back into play when they could let the ball go out
Improved goalkeeper decisions on when to come off their line
Improved accuracy of shots on goal
Refined passing decision making to reduce instances of unnecessary direct and rushed passes
Fixed some instances of a goal being awarded when the shot had hit the bar and not gone in
改进边后卫的不合理协防
改进后卫线的补防行为
减少球门击中横梁的次数
修正守门员被发牌后滞留在球门外的情况
修正有人受伤时通过界外球将球权还给对方后的死球时间
改进帽子戏法球员罚点球的系统
修正一些糟糕的回传以及门将对此的反应
修正针对性盯人设置
改善裁判对越位的判断
改进后卫对即将争到的球所做的行为
改进守门员对可扑出球的击球决断
改进守门员关于出击的决断
改进射门精度
改善传球决断以减少不必要的直传和仓促的传球
修正球打在立柱上或并未打中时算做进球的情况
不错,尼玛AI总是越位进球,NND 你们的汉化包还能用吗 Pumpkin302 发表于 2015-12-16 23:39
你们的汉化包还能用吗
正常 我只看到了改进射门精度 需要重新开档么? 看了几场,感觉门将变傻了。。。。。。。。 onlyweiran 发表于 2015-12-17 01:52
看了几场,感觉门将变傻了。。。。。。。。
己方门将还是对方门将啊 Pumpkin302 发表于 2015-12-16 23:39
你们的汉化包还能用吗
把16.11 ENGLISH(US) 复制到16.2就可以了. 本帖最后由 sainwin 于 2015-12-17 03:09 编辑
lhrng 发表于 2015-12-17 02:59
把16.11 ENGLISH(US) 复制到16.2就可以了.
打开汉化补丁的updates文件,将文件夹update-1611改成1620,仍覆盖游戏文件即可。 修正一些糟糕的回传以及门将对此的反应
这个经常遇到,崩溃了。 改善传球决断以减少不必要的直传和仓促的传球
应该就不会全场疯狂的高节奏了 ~~~ 宇宙的琴弦 发表于 2015-12-17 02:06
己方门将还是对方门将啊
双方的,各种对射门没反应,进球都特别浮夸,各种凌空传中凌空射门。 射门精度确实好很多,另外,防守也没那么蛋疼了。
页:
[1]