顶风作案= = 关于官中
本帖最后由 哈丢丢—60E 于 2017-3-19 00:01 编辑根据现在比较有证据的消息,大家还是把期望定在23号之前吧
http://www.playgm.cn/thread-785667-1-1.html
大家自行判断。
我个人判断,可靠性95%+ leon501007 发表于 2017-3-18 16:14
翻译质量,呵呵呵,我关心的是这个,不过等管中出来,我还是会用爆棚的,谁知道si找的翻译了不了解国内足球 ...
国内足球,难道还要翻译出 孙世林为你点赞? 爆棚汉化的质量也是参差不齐。这次官中翻译都是专业翻译,没必要嘲讽官中质量,而无脑提升爆棚的质量,静待就行。 翻译质量,呵呵呵,我关心的是这个,不过等管中出来,我还是会用爆棚的,谁知道si找的翻译了不了解国内足球呢 突然有个感觉,没有官中多好,早都用上爆棚的汉化了,哪像现在,还在期待世嘉的施舍 你好 啥丢丢 听说跳票了 ,要4月底出官方中文,是真的吗??焦急 你可以给我说下吗 你好 啥丢丢 听说跳票了 ,要4月底出官方中文,是真的吗??焦急 你可以给我说下吗 哈丢丢—60E 发表于 2017-3-18 16:17
国内足球,难道还要翻译出 孙世林为你点赞? 爆棚汉化的质量也是参差不齐。这次官中翻译都是专业翻译,没 ...
你从我这里看出了嘲讽的意思???我无语了。另外我只说我自己使用,我有没有去提升的意思,还有你有话就好好说,别阴阳怪气的,啥叫无脑提升,好像你脑子就好使一样,你脑子僵尸都不愿意吃。 steam怎么看即将更新版本? 可惜是繁中
不知道球队名字怎么翻译 哈大辛苦,坐等官中~ tatsuyaminami 发表于 2017-3-18 15:17
可惜是繁中
不知道球队名字怎么翻译
他最后一个消息并没有说是繁中简中,这次也可能是两个版本都有 不习惯繁中 虽然能看懂。最好是简中,毕竟是母语 tatsuyaminami 发表于 2017-3-18 15:17
可惜是繁中
不知道球队名字怎么翻译
感觉最好是别翻译球队名和球员名 看样子八九不离十了 还是感谢兄弟的辛苦贡献兄弟的翻译已经很不错了,不知道官翻有哪些地方会不翻译或者乱翻的到时候还要请兄弟完善了 关注这个贴子很久了,希望这次是真的 请问需要重新开档吗 千呼万唤始出来。。。。。。。。。。。终于要来了。。。。 千呼万唤始出来。。。。。。。。。。。终于要来了。。。。 只求球队名和人名可以选择用英文原版,特别人名,不习惯看翻译名。。。 希望是今天晚上发布汉化,已经拖了这么久了 万分期待!!!也谢谢哈丢丢做汉化mod。 好激动耶,洗白白准备好纸躺好了,来吧! 支持繁中!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 千呼万唤始出来