【吐槽】球员官方中文译名
本帖最后由 wwwxboy123 于 2017-9-29 01:41 编辑我就截一张
本帖最后由 洛叶 于 2017-10-23 01:13 编辑
哪怕再差 也支持全汉化
知名球员 自己可以设置昵称
但玩到后面 全是随即人 我不可能把所有随即人 改成全部改成中文
况且可以使用英文的数据库.
不知道天天在纠结个什么.
你们不喜欢不等于 别人不需要.
虽然我看着也别扭.万事开头难,要相信随着华夏影响力的增长以及市场的需求,会慢慢有统一的译法.
不去尝试 永远不可能进步. 西出嘉裕 发表于 2017-9-30 12:24
在我眼里,这些和路人甲、路人乙没有区别。但是,和ABCD有区别,因为政府没有规定ABCD是天朝的法定语言
如果平常不看球是无所谓,的确没啥区别,翻译成张三李四王五也不耽误玩,关键有几个玩这游戏平常不看球的。 周杭ch_007 发表于 2017-9-28 19:39
希望18至少给个人名不翻译的选择机会啊...........
同求人名翻译真的太别扭了 周杭ch_007 发表于 2017-9-28 19:39
希望18至少给个人名不翻译的选择机会啊...........
同求人名翻译真的太别扭了 希望18至少给个人名不翻译的选择机会啊........... andriy0510 发表于 2017-10-25 03:31
第一次官方汉化有些小错误小毛病都可以接受 ,但是至少这次17的官方汉化在有爆棚支持的基础下翻成这样, ...
我帮英国佬洗什么啊.
现在是一堆人要求 取消数据库球员汉化.
而不是增加 可选英文数据库.
你们不喜欢全汉化可以啊.和我这种喜欢全汉化根本没冲突.
凭什么取消数据库汉化.这类人太自私.
有和没有.我先选择有.
有的基础上再去要求质量.
我可不是什么粉.只不过目前足球经理 这种类型的只有这一个.
每年炒剩饭.
否则玩不玩这游戏.还是回事.
那些支持全汉化脑子都被驴踢了吗,目前这种汉化,连找人都找不了。怎么想的这些人。 西出嘉裕 发表于 2017-9-30 12:24
在我眼里,这些和路人甲、路人乙没有区别。但是,和ABCD有区别,因为政府没有规定ABCD是天朝的法定语言
天朝也没有规定你是天朝的法定儍逼 埃登-阿扎尔
拜仁 米勒/穆勒
曼联 红军/罗霍
有些叫卢安 变成栾
瓜迪奥拉 也有点无语
其他先不说了 都是我一个个自己编辑 在我眼里,这些和路人甲、路人乙没有区别。但是,和ABCD有区别,因为政府没有规定ABCD是天朝的法定语言 机器翻译,没法啊。工作量太大,看18的改进吧。 玫瑰这名字挺好的 {:16_705:}
你可以搜一搜 海军上将 管弦乐队 这名字不错 本帖最后由 wwwxboy123 于 2017-10-23 00:13 编辑
应楼上推荐,找到了那三个 {:16_709:}
不过那个管弦乐队没有找到
赫苏斯是天使耶稣 这个一开始就看到了,莫名其妙。
第三弹,再来一波{:16_688:}
人名汉化成这样不难受么
喜欢的可以自己加昵称中文呗
不然找人都不好找了 最好可以选择不汉化球员
页:
[1]
2