大家对球员与球场的比列有和看法?
大家对球员与球场的比列有和看法?感觉当双方站位都“窄”时,球场大片空位。
球场似乎有过大的感觉。 我觉得还好啊。
第一次踢正经大场的时候就感觉球场特别大,根本覆盖不过来 本帖最后由 kpsia118 于 2017-10-27 11:09 编辑
单菜子 发表于 2017-10-27 10:56
我觉得还好啊。
第一次踢正经大场的时候就感觉球场特别大,根本覆盖不过来
我打了第一场,和预备队打,上半场:
感觉双方球员挤在中部,边路大片空间却不利用?!
结果久攻不下,结果上半场只有1-0。
似乎感觉球场比列太大了些,边路空间太明显。下半场:
改打进攻心态,拉宽阵型,改攻边路传中。
结果AI堆积人手在中路,来不及守边路。那么我利用边路,就马上连进3球,终场4-0
或许球场大些对理解战术有帮助? 我的电脑好像没安装DirectX11的
是不是必须安装哦
怎么使用 看打法
如果壓著對方打的情況比較多,就用寬球場。同樣多的後衛球場越寬越不容易照顧到,也就越不利於防守。前鋒拉邊或邊鋒突破就更容易造成空檔。同樣的道理窄球場死守就很方便。
長球場,在速度快的球隊在反擊和運動戰中更具優勢,同樣速度慢的後衛也更吃虧。相反短球場中場和禁區距離近,防守很容易落位,前鋒和邊鋒沒有突破奔襲的空間,但體力差技術好的球隊會玩的很HIGH 本帖最后由 kpsia118 于 2017-10-27 11:27 编辑
超级奶爸 发表于 2017-10-27 11:16
我的电脑好像没安装DirectX11的
是不是必须安装哦
怎么使用
你是用什么系统?
如果是用win10,win10本来就具备了dx11.1
如果是用win7,就找KB2670838更新。
https://www.microsoft.com/zh-CN/download/details.aspx?id=36805
http://blog.xuite.net/knight.ex/blog/66450859 kpsia118 发表于 2017-10-27 11:26
你是用什么系统?
如果是用win10,win10本来就具备了dx11.1
w s 我是win7 已安装了。 战术板上球员之间的连线是什么意思
不是换位 超级奶爸 发表于 2017-10-27 11:53
战术板上球员之间的连线是什么意思
不是换位
好拍档,好搭档。
就是你的设定,或你成功培养出了,他们建立之间的“战术拍档关系”。 kpsia118 发表于 2017-10-27 11:55
好拍档,好搭档。
就是你的设定,或你成功培养出了,他们建立之间的“战术拍档关系”。
17的英文解说能直接用吗
?能不能帮忙弄一个英语解说补丁 超级奶爸 发表于 2017-10-27 11:56
17的英文解说能直接用吗
?能不能帮忙弄一个英语解说补丁
这战术板连线是FM18独有的 kpsia118 发表于 2017-10-27 11:58
这战术板连线是FM18独有的
17的英文解说能直接用吗
?能不能帮忙弄一个英语解说补丁 超级奶爸 发表于 2017-10-27 12:02
17的英文解说能直接用吗
?能不能帮忙弄一个英语解说补丁
哪里的解说?
我看不明白,而且我不会弄补丁
kpsia118 发表于 2017-10-27 12:04
哪里的解说?
我看不明白,而且我不会弄补丁
就是游戏里的解说声音
17有英文的补丁。 kpsia118 发表于 2017-10-27 11:55
好拍档,好搭档。
就是你的设定,或你成功培养出了,他们建立之间的“战术拍档关系”。
建立了战术拍档的、球员会有什么不一样的发挥? kpsia118 发表于 2017-10-27 12:04
哪里的解说?
我看不明白,而且我不会弄补丁
建立了战术拍档的连线球员会有什么不一样的发挥? 超级奶爸 发表于 2017-10-27 13:23
建立了战术拍档的连线球员会有什么不一样的发挥?
刚刚发现,把鼠标指向“那条线”,会出现几行字。
大意:
球员A和球员B这个组合,是未经过考验的。球员A很适合这个角色,球员B是这个角色完美人选。(或有些组合,会出现“大家都是该角色完美人选”)。
详细文字自己在游戏里看。
所以按文推敲,这组合必须要慢慢“培养感情,要培养二者的互相熟悉度”。
出现这种连线的原因在,设定正确,角色设定搭配正确。但因为这是初玩,当然球员还没开始互相熟悉。
我的4231,也出现连线:
DLP-De (DM位置)+ AP-Su (CM位置),
TM-At + AM-Su,
FB-At + AP-At(边路位置),
前锋和AM是一对组合。
中场2人是一对,
边路的FBR与AMR是一对。
kpsia118 发表于 2017-10-27 20:45
刚刚发现,把鼠标指向“那条线”,会出现几行字。
大意:
我看到的说明是 两者没有在一起踢过球,几乎没有配合过
怎么你看的不一样 本帖最后由 kpsia118 于 2017-10-27 21:24 编辑
超级奶爸 发表于 2017-10-27 21:02
我看到的说明是 两者没有在一起踢过球,几乎没有配合过
怎么你看的不一样
根本就一样。
请看“大意”,如果中文翻译是那样的,就是那样。
因为我玩英文,这是我自己的语言,文字不同当然。
如果没有出现,后面那句:
大意,是大意,文字可能和你看的翻译有差异:
该球员适合那角色,或该角色对他来非常完美
那可能你为他们安排了他们不能胜任的角色
页:
[1]