查看: 3339|回复: 7

FM2006 关于中场训话. 建议修改.

[复制链接]
发表于 2005-12-10 05:29 | 显示全部楼层 |阅读模式
<P>tell the team you expect them to perform much better after half-time"告诉球队你希望他们能在下半场表现的更好"</P>

<P>第一次用的时候没觉得什么, 因为开始没玩英文的...但用过后发现不对头...看了英文才明白....英文本意是你认为球队上半场打的实在太差.所以才要他们做的更好. ..所以如果上半场没有落后..但用了这句话...反而效果不好..所以建议修改一下...</P>

<P>另外...其他还有几句话..觉得很容易让使用者误会...让玩家误会....</P>

 楼主| 发表于 2005-12-10 05:50 | 显示全部楼层
<P>有一次我上半场压着对方打...我说的这句话...我以为是夸奖呢...呵呵   结果球员都不满了... 我才明白原来是批评的话.........</P>
发表于 2005-12-10 19:24 | 显示全部楼层
<P>我们的翻译是 </P>
<P>Tell the team that you expect them to perform much better after half-time[COMMENT: team talk - long]<BR>希望球员们在下半场别再浑浑噩噩了</P>

<P>没有问题啊 ...<BR></P>
发表于 2005-12-10 19:26 | 显示全部楼层
楼主用的什么版本汉化包??
 楼主| 发表于 2005-12-12 07:27 | 显示全部楼层
哦..最近的一次修改了?  呵呵...我从这次更新之前就用助理教练训话了....所以没注意....抱歉抱歉
发表于 2005-12-12 19:42 | 显示全部楼层
还是英文版好……简单
 楼主| 发表于 2005-12-12 23:19 | 显示全部楼层
BS楼上的家伙....
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|爆棚小组 PlayGM论坛

GMT+8, 2024-11-25 16:16 , Processed in 0.036844 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表