查看: 2118|回复: 16

三年了,终于到了顶级联赛了(西甲),真不容易

[复制链接]
发表于 2006-5-13 23:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
<P>终于晋级了,到了西甲了,真不容易,西乙的几个B队以及几个甲乙之间升降球队太狠了.</P>
<P>真不知道到了顶级联赛会是如何?</P>
<P>转会的预算真是麻烦,我如果要很多转会费的话,工资上限就很低,</P>
<P>我要是要保证工资上限,把队里的现在几个"腕"给安稳住,就没有很多的转会费了,</P>
<P>真不知道到时候碰上黄马和巴萨的正规军该如何解决,晕.</P>
<P>找不到好的人,转会费低,巴斯克人又少,看着同级别的球(本来这些队的声望就比我高)签着各个国家的牛人或是大腕,心里又是不爽,又是嫉妒啊,[em02],我只能签巴斯克人,[em03]</P>
<P>不管怎样,先贴两个图鼓励下自己.</P>
<img src="attachments/dnt/2006-5/200651315252654525.jpg" border="0" onload="if(this.width>screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt=\'Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out\';}" onmouseover="if(this.width>screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.style.cursor=\'hand\'; this.alt=\'Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out\';}" onclick="if(!this.resized) {return true;} else {window.open(\'attachments/dnt/2006-5/200651315252654525.jpg\');}" onmousewheel="return imgzoom(this);" alt="" /><BR><img src="attachments/dnt/2006-5/200651315302642537.jpg" border="0" onload="if(this.width>screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.alt=\'Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out\';}" onmouseover="if(this.width>screen.width*0.7) {this.resized=true; this.width=screen.width*0.7; this.style.cursor=\'hand\'; this.alt=\'Click here to open new window\nCTRL+Mouse wheel to zoom in/out\';}" onclick="if(!this.resized) {return true;} else {window.open(\'attachments/dnt/2006-5/200651315302642537.jpg\');}" onmousewheel="return imgzoom(this);" alt="" /><BR>

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
发表于 2006-5-13 23:42 | 显示全部楼层
只能签巴斯克球员确实不好办啊~
 楼主| 发表于 2006-5-13 23:57 | 显示全部楼层
<P>好不容易青年学校推荐一个15岁的MC,还不如不推荐(花我的工资钱)</P>
<P>他的能力11,潜力51的,晕</P>[em13][em13][em13][em13][em13]
发表于 2006-5-14 02:44 | 显示全部楼层
寒一个
发表于 2006-5-14 04:51 | 显示全部楼层
请问你的球队中文名是什么呀,我也想去玩玩
发表于 2006-5-14 08:35 | 显示全部楼层
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>消逝的银河</I>在2006-5-13 20:51:00的发言:</B><BR>请问你的球队中文名是什么呀,我也想去玩玩</DIV>
<P>有翻译叫“杜兰高”。。。</P>
发表于 2006-5-14 11:02 | 显示全部楼层
那是粤语的吧?普通话的翻译呢?
 楼主| 发表于 2006-5-14 15:44 | 显示全部楼层
没有普通话的翻译,只有粤语,大陆地区不会去赌球赌到西乙B的,呵呵
发表于 2006-5-14 15:54 | 显示全部楼层
<IMG src="http://www.playcm.net/Skins/Default/emot/em01.gif">
发表于 2006-5-14 23:41 | 显示全部楼层
名字还是英文的好,大家都认识
 楼主| 发表于 2006-5-15 17:27 | 显示全部楼层
<P>不过我觉得有些粤语翻译的就还可以</P>
<P>比如:维拉利尔</P>
<P>央视总说是:比利亚雷尔</P>
<P>有的地方台还说是:比利亚雷亚尔</P>
<P>乱七八糟的</P>
<P>看看英文,还是觉得维拉利尔更合适点.</P>
发表于 2006-5-16 00:56 | 显示全部楼层
恩,有些普通话翻译确实很拗口,特别是“体坛”的,“范尼斯特尔鲁伊”,“索尔斯科沙尔”现在熟了好说,以前刚看到的时候真是读得费劲。。
 楼主| 发表于 2006-5-16 01:09 | 显示全部楼层
<P>嗯,马上世界杯了,你可以看看墨西哥的队,那名字忒难念呢</P>
<P>还有就是东欧球队,"围棋"太多了</P>
<P>哈哈哈哈哈哈</P>
发表于 2006-5-16 01:14 | 显示全部楼层
<P>昂利 帝朗 索肖 伦博格 旺热 </P>
<P>全部都是出自上视某著名资深体育主持人之口</P>
发表于 2006-5-16 01:16 | 显示全部楼层
这些也没个统一的译法,一个媒体一个样。。。。
发表于 2006-5-16 16:36 | 显示全部楼层
<P>既然大家开始说题外话了,我也来说两句</P>
<P>西班牙语的“V”和“B”是反着读的</P>
<P>所以应该读“维隆夫人”,巴萨球星“哈比”,利物浦那个人才是“哈维”。villiareal的读法参考villa</P>
<P>另外上视那个人我就想抽他。他非把stam读成雅浦斯坦(Jaap Stam),罗贝尔皮雷什么的……根据读音规则也可以,本来荷兰语就这么读。但是那天他说来一句(一下为原话):“对手传球……,斯塔姆将球破环,厄,不对,雅浦斯坦将球破坏……”</P>
<P>我晕,一会这样一会那样</P>


<P>回到正题,楼主那个Juaregi是门将吗?我用过哦~超好用,不过比我的Doblas还差一点[em04],我买人不看scout的,就看表现。我买他时已经34岁了,上场不多但从未丢过球,神了!不过可能跟我没让他对豪门有关</P>
 楼主| 发表于 2006-5-17 16:09 | 显示全部楼层
<P>楼上的,是个后卫,不过年龄是比较大的</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|爆棚小组 PlayGM论坛

GMT+8, 2024-11-22 22:07 , Processed in 0.025640 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表