查看: 1992|回复: 2

[FM2009 汉化包] 西城玉树汇报专帖

 关闭 [复制链接]
发表于 2009-1-4 21:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 西城玉树 于 2009-1-4 22:46 编辑

虽然一直都是玩英文版的 但还是要支持爆棚

不能帮着汉化 就做下测试吧 哈哈

先送上一个细节上的问题 如下图



既然中间那句 对方名字后面有逗号 那第1.3句也应该统一 况且加上逗号表达更清楚
-----------------------------------------------------------------------------
接上面 选了第一项后



首先 有一个错别字
其次 划线部分翻译反了 本人用的曼联
英文原文如下


-----------------------------------------------------------------------------
再来一个新闻发布会的
赛前经常有被问到 你认为对方阵中谁最有威胁 第一项的英文原文是None of the below
个人理解为 你觉得以下所列的球员都不是(对方阵中谁最有威胁的)
而中文直接把这个翻译成“尚未选择” 欠妥~~~~
附图

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
 楼主| 发表于 2009-1-4 21:26 | 显示全部楼层
继续细节



第一句 对方青年队后少句号

而另一条类似新闻中 就有句号

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

x
发表于 2009-1-5 11:21 | 显示全部楼层
Fixed ,感谢汇报
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|爆棚小组 PlayGM论坛

GMT+8, 2024-11-16 18:55 , Processed in 0.097253 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表