dlm880523 发表于 2017-12-7 10:30

无意中发现的一些官中和爆棚汉化的猜想

我记得“完全符合国人习惯”是爆棚的特有翻译吧,由此是不是可以说明爆棚汉化就是官中了?
毕竟如果是SI的翻译应该不会出现这么偏中国的字眼吧?欢迎大家探讨

yezhu2111 发表于 2017-12-7 10:41

你                      火星了

oyxp 发表于 2017-12-7 10:45

恩!惊天大发现!

dlm880523 发表于 2017-12-7 10:48

yezhu2111 发表于 2017-12-7 10:41
你                      火星了

好吧,原来是火星了,之前不是一直有传言但没经证实吗

dusk1982 发表于 2017-12-7 10:58

一看这风格就是爆棚的 新闻对话里还有膜蛤的梗呢
”俗话说的好,闷声发大财,是坠吼滴“

sinyama 发表于 2017-12-7 11:30

过人如梅西,射门赫斯基,老梗吧,就是爆棚的名言

dlm880523 发表于 2017-12-7 11:52

sinyama 发表于 2017-12-7 11:30
过人如梅西,射门赫斯基,老梗吧,就是爆棚的名言

裁判哨子特别迟,守门员门球忘了开

secondmoney 发表于 2017-12-7 16:30

过很多年,大家都不知道什么是爆棚了。

刘玮我是 发表于 2017-12-7 17:44

.........你哪年回的地球了,,,,,

yuxianyu2008 发表于 2017-12-7 17:55

感谢爆棚汉化组多年的付出

ldc11614 发表于 2017-12-7 18:10

关注微博就早知道了。

shawnwang628 发表于 2017-12-9 10:41

不然官方去哪找这么好,有经验的汉化组来~~~
页: [1]
查看完整版本: 无意中发现的一些官中和爆棚汉化的猜想