查看: 1242|回复: 6

[游戏交流] 写给那个关于汉化直译还是诙谐讨论的楼主,也写给广大坛友

[复制链接]
发表于 2013-10-16 16:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
这个帖子估计那个可能不看了,想借着这个帖子说几句话。

对于汉化风格的问题,这是个见仁见智的事,有的人喜欢直译,有的人喜欢诙谐,就比如说我,我是个有强迫症的人,玩FM时的强迫症尤其明显,比如说我会不停的换字体,因为什么,因为我特别喜欢看球员的历史职业生涯统计这里,几乎每场比赛结束都会点一下看一眼,在职业生涯统计这里,出场次数,进球数,助攻数,有些字体就是排列的不整齐,我看的里出外进的,我就会觉得难受,然后就会去换字体,换了一个字体之后又觉得还是里出外进,事实上不管怎么换字体,他永远都是里出外进的,因为你想让31跟29对上,这根本不可能,1很窄,9又很宽,对不对。但是这强迫症我改不了,有的时候换字体不行,我就只能因为生涯统计我看着不舒服把球员卖掉,然后再不停的搜索球员,哪怕这个球员是个垃圾,但是他的生涯统计我看着舒服就行。

再比如说,队徽,我最喜欢的队徽是那种立体的上部略向后倾斜的那款,但是我又很讨厌他,因为什么,还是因为强迫症,比如我看球员的生涯统计,比如有些南美球员,非洲球员,他的生涯前几个赛季是在不知名的球队度过的,那么这个球队没有那种风格的队徽,和他现在效力的球队的队徽风格不一样,我看着就不舒服,就会把他卖掉。我不知道有没有人像我一样,玩游戏买人卖人几乎不看实力,都是这种强迫症再作怪。

话说回来,说这么多其实就是每个人玩FM的心情和喜好不一样,那个楼主喜欢直译,我也喜欢直译,还有很多人喜欢直译,其他的人喜欢诙谐的风格,还有很多人喜欢诙谐的风格,但是没有办法,这是没有选择的,所以我认为讨论都是没有意义的,除非可以自己做出来,否则就只能接受。我做不出来,英语又差,所以我只能接受,但是你说我喜欢哪种,我喜欢直译的,我喜欢真实的。

还想举个自己的例子,关于接受现实的,我是个在某省省会长大的,从小到大没离开过这里,但是上班之后却到了我们省里最小的城市,这里跟省城比差的远了,什么都没有,为了调转工作花了20多万,结果领导班子换人了,之前所有的线都断了,我想回去,想回家,甚至都想过工作不要了,但是是事业单位,如果我不要工作了,爸爸本身就有心脏病,就会气死,你们说我怎么办,我只能接受,在这个社会上,有很多东西都是自己不喜欢的,但是不喜欢的东西除非你有能力去改变,否则就只能默默接受。这就是我想说的。
 楼主| 发表于 2013-10-16 16:52 | 显示全部楼层
一个,唉。生活充满了不如意,可是你却不能不生活。
 楼主| 发表于 2013-10-16 16:52 | 显示全部楼层
把老婆孩子都调过去了,自己还在这个小城市,老婆老婆见不到,孩子孩子见不到,只能一个礼拜一次,苦啊
发表于 2013-10-16 17:30 | 显示全部楼层
嗯,楼主是高富帅,鉴定完毕
发表于 2013-10-16 17:47 | 显示全部楼层
是说我吗?

我大概懂你的意思,不过你写得也太意识流了,看得好费劲。

其实汉化组翻成什么样和我一点关系都没有。我反正不需要汉化,我也不觉得他们的水平有我好,要不是逛论坛我根本还不知道有汉化组这回事呢。我仅仅是从旁观者的角度随便提一提,就像看到有的字幕组翻得不好随便吐槽几句。我压根也不指望能碰到几个懂翻译的和我讨论问题,回我的基本上不是无脑喷就是什么都不懂,顾左右而言他的人。再说了,汉化组也不会因为我在这说两句就怎么样吧。

与其说讨论翻译,其实我更想表达的是我对论坛中过分强调所谓正版意识的反感。难道伸手党就不是人了?正版党就高人一等了?无论汉化组再怎么伟大,无论你再怎么崇拜汉化组,就事论事,我谈谈他们的不足难道还不行了?

前几天碰到个死不认错的楼主,什么都不懂,一直在偷换概念,转移话题,还说别人没逻辑、知识面窄。论坛里这样的人不在少数吧?我一向尊重别人的观点,在我的那个帖子里我也说了,翻译理论这东西是很玄乎的,见仁见智,我绝对不会强迫别人接受我的观点。

其实我是个很消极而且现实的人,只不过学生气比较重,所以喜欢较真。其实我发帖的初衷就是看到了那个被大家喷的很惨的帖子。那个帖子虽然态度不太好,但是里面有不少有道理的、值得思考的部分。很可悲的是,网络暴民戾气太重,只会一棍子把人打死。我实在是看不下去所以才有发帖的念头,结果呢?迎来的更多的暴民。

所以请原谅我涉世未深吧,玩个游戏还是开心点。
发表于 2013-10-16 17:54 | 显示全部楼层
某些东西,不是较真,而是自我中心,以专业为借口要求其他人符合自己的喜好,本身是自我意识过强的体现。
一个人的喜好,可以用来要求自己,强迫自己,但不可用来要求他人,强迫他人,他人也有他人的喜好和自由。
 楼主| 发表于 2013-10-16 21:47 | 显示全部楼层
m.admiration 发表于 2013-10-16 17:47
是说我吗?

我大概懂你的意思,不过你写得也太意识流了,看得好费劲。

其实,哥们,我是支持你的,我特别喜欢直译的东西,我不喜欢那些翻译过来的加入诙谐,暂且说他是诙谐的翻译语言,但是看了整个帖子,你的错在于你的那个关于米田共的回复,如果没有那个,会有更多人支持你,这是我的看法。也许不对,但是窘么视秭我的看法吧
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|爆棚小组 PlayGM论坛

GMT+8, 2024-11-16 09:37 , Processed in 0.020312 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表