- 主题
- 回帖
- 0
- 精华
- 注册时间
- 2008-12-22
- 最后登录
- 1970-1-1
- 在线时间
- 小时
- 爆棚声望
-
- PGB
-
|
暴棚的翻译很好很风格,但是有个地方不敢苟同
就是自己经理资料的Tactical Consistency暴棚翻译为战术多变性,个人认为是错误的,应该是战术稳定性或者战术一致性吧,以前某版本的中文(不知是否暴棚)偶记得就是翻译为战术稳定性的,根据游戏实际状况,数年坚持一套战术不作大的变化,这个数值会一直长.
故本人确切认为此项属性不论是从英文字面还是游戏实际来看,都是暴棚的一个错译,望辛苦的暴棚工作者们斟酌
另外一些建议,Creativity这个属性从英文字面上来看就是创造力,但是官方给的解释是is at recognising players in good positions to pass to,即发现空档的能力,与视野,大局观近,个人感觉译为洞察力更贴切,创造力的中文意义容易与想象力搞混淆.个人一点浅见 |
|