查看: 1213|回复: 6

原来Nangis该翻译成楠日啊

[复制链接]
发表于 2013-1-22 10:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
一直南吉斯,我太央视太文盲了。。。。。
发表于 2013-1-22 10:47 | 显示全部楼层
法语不熟,学过点西语。不过学了这两门语言,再加上英语,基本上能读出大多数球员的名字了
发表于 2013-1-22 11:01 | 显示全部楼层
中欧和东欧大部分球员名字是可以音译的~除了少数非主流名字。。。{:em41:}
发表于 2013-1-22 11:16 | 显示全部楼层
不是一直男祭司的么。。。
 楼主| 发表于 2013-1-22 11:48 | 显示全部楼层
不是一直男祭司的么。。。
风的影子86 发表于 2013-1-22 11:16



   法国有个地方就叫Nangis,译作楠日正好他也是法属瓜德鲁普人,不能用英语翻译啊哈哈
发表于 2013-1-22 12:35 | 显示全部楼层
管他呢,怎么顺口怎么叫呗
发表于 2013-1-23 02:27 | 显示全部楼层
是男妓师啊。。。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|爆棚小组 PlayGM论坛

GMT+8, 2024-11-14 11:00 , Processed in 0.051551 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表