希望爆棚工作组能完善五一特别版
<P>五一特别版中还有很多法甲的球队名没有翻译,希望能出一个小补丁翻译好。否则英文队名和中文队名混在一起好变扭。</P> <P>自己修改一下X:\Football Manager 2005\data\db\lnc\all\france.lnc</P><P>我只修改了一些经常参加欧洲比赛的球队</P>
<P># Command ID Name Change Lang<BR>#French Club Names change to city names for English</P>
<P>"NAME_CHANGE" 400362 "阿亚克肖"""<BR>"NAME_CHANGE" 824 "欧塞尔"""<BR>"NAME_CHANGE" 831 "Amiens"""<BR>"NAME_CHANGE" 875 "Angers"""<BR>"NAME_CHANGE" 826 "摩那哥"""<BR>"NAME_CHANGE" 827 "南锡" ""<BR>"NAME_CHANGE" 828 "St. Etienne"""<BR>"NAME_CHANGE" 855 "Châteauroux"""<BR>"NAME_CHANGE" 838 "Niort" ""<BR>"NAME_CHANGE" 1992 "Clermont-Ferrand" ""<BR>"NAME_CHANGE" 880 "色当" ""<BR>"NAME_CHANGE" 839 "Dijon" ""<BR>"NAME_CHANGE" 840 "Guingamp"""<BR>"NAME_CHANGE" 1971 "Troyes"""<BR>"NAME_CHANGE" 851 "波尔多"""<BR>"NAME_CHANGE" 842 "Gueugnon"""<BR>"NAME_CHANGE" 854 "Istres"""<BR>"NAME_CHANGE" 2005 "Lorient"""<BR>"NAME_CHANGE" 844 "梅兹" ""<BR>"NAME_CHANGE" 846 "南特"""<BR>"NAME_CHANGE" 2009 "索肖"""<BR>"NAME_CHANGE" 852 "Grenoble"""<BR>"NAME_CHANGE" 856 "Le Havre"""<BR>"NAME_CHANGE" 857 "Le Mans"""<BR>"NAME_CHANGE" 858 "Lille" ""<BR>"NAME_CHANGE" 859 "蒙特利埃"""<BR>"NAME_CHANGE" 862 "尼斯" ""<BR>"NAME_CHANGE" 866 "马赛"""<BR>"NAME_CHANGE" 865 "里昂" ""<BR>"NAME_CHANGE" 868 "巴黎圣日尔曼" ""<BR>"NAME_CHANGE" 871 "朗斯" ""<BR>"NAME_CHANGE" 872 "斯特拉斯堡"""<BR>"NAME_CHANGE" 876 "巴斯蒂亚"""<BR>"NAME_CHANGE" 2061 "Brest" ""<BR>"NAME_CHANGE" 2062 "Laval" ""<BR>"NAME_CHANGE" 877 "Caen" ""<BR>"NAME_CHANGE" 2047 "Reims" ""<BR>"NAME_CHANGE" 884 "Rennes"""<BR>"NAME_CHANGE" 886 "图雷斯"""<BR>"NAME_CHANGE" 2069 "Créteil"""</P> <DIV class=quote><B>以下是引用<I>hw_568</I>在2005-5-22 13:20:00的发言:</B><BR>
<P>五一特别版中还有很多法甲的球队名没有翻译,希望能出一个小补丁翻译好。否则英文队名和中文队名混在一起好变扭。</P></DIV>
<P>这个问题在PLCD⒌⒈大礼包可以找到</P> lnc文件怎么打开啊? <DIV class=quote><B>以下是引用<I>hw_568</I>在2005-5-29 16:48:00的发言:</B><BR>lnc文件怎么打开啊?</DIV>
<P>打开方式 --选择记事本</P>
页:
[1]