关于汉化的一些问题,请指教!
足球游戏一直是我的最爱,因为足球一直是我的最爱。所以我的电脑上3个必备游戏,实况,FM,FIFA。现在虽然知道爆棚和442之间的事情,但是我的电脑上装的是442的汉化版的游戏,因为我现在靠这个熟悉下FM2008,加上看到爆棚现在的汉化版还有一些小小的瑕疵,所以等着爆棚完美汉化版(不要扁我),一出来马上安装爆棚的,还是习惯爆棚的版本。(所以我重新下载了8.00版的游戏,就等着最终汉化出来,一口气安装完事,呵呵。)
对于这次汉化,我不知道为什么将人名和队名汉化了,其实我觉得人名和队名不需要汉化,虽然我的英语也不好,但是喜欢这款游戏的同志们大家最起码95%以上都喜欢足球,所以都能知道大部分的球员和球队的英文名字,(说实在的,很多球员我只知道英文名,还不知道中文名),不知道这版汉化会不会还有改进版,改进版种会不会保留英文队名和人名呢?
另外我玩着442的汉化,他们将球衣和球员的照片给整合进了汉化里,这一个做法我觉得挺好的,因为还没有开始玩爆棚的汉化,如果有的话纯粹当我瞎说啊,如果没有的话我觉得这点可以(怎么说呢?)
永远支持爆棚的汉化!
回复:关于汉化的一些问题,请指教!
支持!!!!坚决不要人名和队名不的汉化
阅读太困难了,经常半天反应不过来!!!
页:
[1]