zhchx0327
发表于 2009-3-10 17:08
AI把伊瓜因放门将位置上了
q21q21
发表于 2009-3-11 19:28
其实外国人很幽默滴。。。
rickywing
发表于 2009-3-11 21:49
漢化組亦是直譯吧
cunning
发表于 2009-4-22 23:24
应该是说西瓜没带射门靴吧.........
huashiming
发表于 2009-4-22 23:33
给他改成门将吧,哈哈!
斐兹
发表于 2009-5-1 13:48
这证明伊瓜的脚法和乌斯塔里是一个级别的……
a176440316
发表于 2009-5-1 13:57
我也想问LZ是女生吗?
金秦
发表于 2009-5-7 11:11
射门如同开大脚,这就是所谓的天生门将……意思指他老是高射炮!!!
这是我的理解!
daozhang1987
发表于 2009-5-12 08:49
有可能是说西瓜 只会给对方球门解围 不会往对方门里射
jusry
发表于 2009-5-14 15:17
应该是反语,浪费机会的前锋不就是对方的门将吗
herongcheng
发表于 2009-5-31 21:50
客串守门员了,不是输了吗
kaede1208
发表于 2009-6-3 18:37
意思是说他脚很臭,比起当前锋 门将的位置更适合他
palapasakura
发表于 2009-6-5 12:56
应该意思是 天生就是“做”“干”“搞” 门将的 这么说 明白不
zn7922
发表于 2009-6-6 12:32
有意思,估计如果是奇拉维特的话应该是——奇拉维特似乎天生就是前锋,哈哈
bxnw
发表于 2009-6-7 14:33
输球了这么说,应该是讽刺吧,幽默的说法
kenqin33
发表于 2009-6-10 19:34
我也见过!
不知道是不是翻译的问题
vegeta82
发表于 2009-7-27 15:37
多半是语言习惯的不同吧。照者表面意思肯定翻译过来就是这样的撒。
綄媄嘚謊訁
发表于 2009-7-31 23:06
把他连成门将。:lol
albertini_fly
发表于 2009-8-5 18:50
西瓜打门将,好办法
血色都灵
发表于 2009-8-25 14:06
应该是AI把他放门将了,经常看见。大赛有些队就是没门将……