toldovieri 发表于 2009-4-15 21:51

属性汉化模糊,关于 制空能力 和 拦截传中。 BP人员请进 (图片已搞好)

本帖最后由 toldovieri 于 2009-4-15 23:06 编辑

如图,球探报告里很明确的的表达了处理传中球和高球都是属于门将的制空能力,那么又何来属性:拦截传中这一说?



http://i682.photobucket.com/albums/vv188/toldovieri/large_Ravx_41156h2041971.jpg




鄙人认为拦截传中对应的那句英文应该翻译为 控制禁区 更为妥当

当然 也许我说得不对 但是现在这个翻译 制空能力&拦截传中 的中文意思上的区别已经非常模糊,小弟认为这两个属性的翻译有必要改变,二者之间制空能力的翻译更为贴切。

toldovieri 发表于 2009-4-15 21:56

论坛没有直接插入图片的功能吗?
页: [1]
查看完整版本: 属性汉化模糊,关于 制空能力 和 拦截传中。 BP人员请进 (图片已搞好)