查看: 2162|回复: 1

[FM2009 汉化包] 属性汉化模糊,关于 制空能力 和 拦截传中。 BP人员请进 (图片已搞好)

 关闭 [复制链接]
发表于 2009-4-15 21:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 toldovieri 于 2009-4-15 23:06 编辑

如图,球探报告里很明确的的表达了处理传中球和高球都是属于门将的制空能力,那么又何来属性:拦截传中这一说?








鄙人认为拦截传中对应的那句英文应该翻译为 控制禁区 更为妥当

当然 也许我说得不对 但是现在这个翻译 制空能力&拦截传中 的中文意思上的区别已经非常模糊,小弟认为这两个属性的翻译有必要改变,二者之间制空能力的翻译更为贴切。
 楼主| 发表于 2009-4-15 21:56 | 显示全部楼层
论坛没有直接插入图片的功能吗?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|爆棚小组 PlayGM论坛

GMT+8, 2024-12-23 03:41 , Processed in 0.020049 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表