hxscd 发表于 2009-11-7 17:55

关于"clear cut chances"翻译的解释和测试

本帖最后由 hxscd 于 2009-11-7 18:19 编辑

关于"clear cut chances"翻译的解释

看了mousefire童鞋的 “关于‘clear cut chances’翻译的解释”(http://www.playgm.cn/viewthread.php?tid=392348&page=1&extra=),我专门去做了一下测试,开全部比赛细节和技术统计看全场,现在已经得出结果如下:


这个是托雷斯单刀的机会,射门在小禁区外,进球,技术统计上算了一次小禁区机会


这个是个点球,居然也算小禁区机会


这个位置,在小禁区线上头球进球,但是不算小禁区机会


对方前锋一个直塞球,接近单刀,但是被我后卫抢先在大禁区线往里一点解围,算小禁区机会


这里角球落下,无人盯防,抽射,没进,算小禁区机会


这个地点头球,扑出,算小禁区机会


点球点附近,无人盯防,没进,不算小禁区机会


此地接传中,先停球未直接射,再射被铲出底线,不算小禁区机会


在线上头球,进了,没算小禁区机会


小禁区接角球,头球球进,算小禁区机会


此地射门中柱,未到点球点,算小禁区机会


此地小禁区内接队友底线横传进球,无人盯防,算小禁区机会


总结并推断:
1、翻成小禁区内的机会是不妥的,因为很多机会在小禁区外,也被技术统计归纳进去了
2、翻成绝杀机会也是不妥的,因为绝杀多半用来形容比赛快要结束时的制胜球
3、这个“clear cut chances”如果射门机会出现在小禁区外,则必须是无人盯防,直面门将,比如单刀或点球,如果是接传中射门,周围后卫比较远可能也算有人盯防,这个有点难界定
4、如果射门机会出现在小禁区线上,则很难界定,有时算有时不算
5、出现在小禁区里,则一般用脚射门算,头球射门很难界定

总而言之,此处clear cut chances建议翻译成绝佳机会好一点,虽然有点模糊,但是涵盖面广,不会有多大歧义,我会把这个问题和爆棚小组的同仁们进行商讨

gono 发表于 2009-11-7 17:56

本帖最后由 gono 于 2009-11-7 17:57 编辑

J哥的测试终于出结果了
支持J哥的结论

71er 发表于 2009-11-7 18:16

那就是下一个版本改咯?

mousefire 发表于 2009-11-7 18:36

楼主辛苦啦,真的很感谢你们的工作!

happygongc 发表于 2009-11-7 18:51

有够专业的有够专业的有够专业的有够专业的

trueblueseu 发表于 2009-11-7 20:32

不错 J哥辛苦了

cese 发表于 2009-11-7 21:23

相当专业~顶爆棚的

JaYzZ仲 发表于 2009-11-7 22:09

鸡哥威武....

a20090702 发表于 2009-11-7 22:13

真细致啊,向你们致敬!!!

gono 发表于 2009-11-8 01:31

鸡哥威武....
JaYzZ仲 发表于 2009-11-7 22:09 http://www.playgm.cn/images/common/back.gif


    提议给蛇仔加分 ....

hxscd 发表于 2009-11-8 01:45

提议给蛇仔加分 ....
gono 发表于 2009-11-8 01:31 http://www.playgm.cn/images/common/back.gif


    加分?俺想扣他分……

简爱 发表于 2009-11-8 02:06

还是找个真正知道clear cut chances的意思的人问一下最好
因为SI也是有可能犯错误的

头大大 发表于 2009-11-8 02:06

專業,敬佩~:ljh035)

4everRed 发表于 2009-11-8 07:27

。。。按国内喜欢的说法 直接说“必进球”就好了 不用想这么复杂

4everRed 发表于 2009-11-8 08:09

还是找个真正知道clear cut chances的意思的人问一下最好
因为SI也是有可能犯错误的
简爱 发表于 2009-11-8 02:06 http://www.playgm.cn/images/common/back.gif


现实中 比如 球员拿球 可以射门 而且任何人对他 相当于此一刻球场上除了门将跟拿球队员 其他人都不存在 他于门将和球门之间无阻碍
一个clear cut chance就产生了但他可能在clear cut chance 出现时候没起脚 转眼被追上来的后卫封堵了或者他自己把球控丢了 调整失误了 怎么的。。如果有受到盯防 或者面前到球门的路线阻隔很多 就肯定不是

其实看到这个词 第一反应是无阻隔的机会 翻译用怎样的词去形容机会绝佳怎样都不会差 但“小禁区机会”肯定是不对的

bob3288888 发表于 2009-11-8 08:28

爆棚小组果然好专业

bob3288888 发表于 2009-11-8 08:35

SI论坛上的解释,应该是绝佳机会或者必进球机会
http://community.sigames.com/showthread.php?t=56022

trueblueseu 发表于 2009-11-8 12:10

SI论坛上的解释,应该是绝佳机会或者必进球机会
bob3288888 发表于 2009-11-8 08:35 http://www.playgm.cn/images/common/back.gif


    恩 谢谢帮助 下一版中这个翻译会进行修改的

agan_321 发表于 2009-11-8 13:12

好机会,绝佳机会都OK的

librill 发表于 2009-11-24 20:24

向如此专业的团队致敬!
页: [1] 2
查看完整版本: 关于"clear cut chances"翻译的解释和测试