hemaliang 发表于 2010-11-1 16:33

希望这次的汉化能远离“冠军教父”的语言风格

真的,希望能远离这部神作的语言风格,或者说能有翻译组自己的语言风格,主要是新闻发布会,虽然很过瘾,还是希望能玩到原汁原味的翻译语句。当然了,作为伸手党,各位大大非翻译成冠军教父风格或者原版就是这个风格的,我也没意见~~~只是YY一下而已

EdinDzeko 发表于 2010-11-1 16:34

话说汉化风格和冠军教父有关么
我一直认为只是比较YD而已

hemaliang 发表于 2010-11-1 16:36

2010里的新闻发布会的很多选项,感觉跟唐恩回答记者问题的风格太相似了

wana0125 发表于 2010-11-1 20:32

有能耐的自己去汉化~有人给你汉化就满足吧~别JJYY了

551826197 发表于 2010-11-1 21:12

我只希望能早点出来就好了

musicboxmo 发表于 2010-11-1 21:16

没看过冠军教父

完全不懂

wshjue 发表于 2010-11-1 21:29

强烈要求多元化。。。什么
我们从来不问敌人有多少 只问敌人在哪里的。。尽管搞啊。。。

冬虫夏葱 发表于 2010-11-1 22:18

这个……

我真没觉得这发布会有啥冠军教父?

冬虫夏葱 发表于 2010-11-1 22:18

这个……

我真没觉得这发布会有啥冠军教父?

jxaa194155 发表于 2010-11-2 11:57

【我们被裁判强奸了】
似乎赛后有这个选项,被误吹点球的时候

dupeng131517 发表于 2010-11-2 15:42

XX队的表现让球迷菊花一紧...
让淫荡来的更猛烈吧

victor07 发表于 2010-11-2 17:45

:curse:各有各的好。

無傷 发表于 2010-11-2 18:36

还有就是“XXX是谁?”,貌似也是托尼唐恩说的= =

wshjue 发表于 2010-11-2 21:03

那个被裁判强奸了。。。
貌似是 听涛瞟 爆棚的吧。。。

牛人部落 发表于 2010-11-3 11:41

冠军教父?没感觉出来···

newray002 发表于 2010-11-3 14:26

冠军教父的很多话,不也是现实里教练的话么。

Perfect 发表于 2010-11-3 14:52

这个,很多时候 我们和林海是互相借鉴的,呵呵

hemaliang 发表于 2010-11-4 12:04

回复 17# Perfect


    额~~原来如此!!!

a176440316 发表于 2010-11-4 12:12

:ljh021)互相借贱。

hemaliang 发表于 2010-11-4 12:16

懂了懂了 请斑竹毙了此贴吧~~~~~~~~~~~~~
页: [1] 2
查看完整版本: 希望这次的汉化能远离“冠军教父”的语言风格