因苏阿 发表于 2011-10-7 01:11

那啥,12别把偶们boca的昵称翻译成肥料收藏家了

这个昵称用的很少
英文版boca的昵称是los xeneizes,正确的译法是“热那亚人”
boca最初是由热那亚移民组建的,故名

Perfect 发表于 2011-10-7 14:19

已修正,thanks

因苏阿 发表于 2011-10-8 09:37

回复 2# Perfect


    不客气,肥料收藏家的原文是应该los bostero
s这个确实不太常用,是河床球迷起得贬义词,因为早期的boca很穷,看台上都是马粪

八袋长老 发表于 2011-10-8 15:52

肥料收藏家这个确实有点贬义

bensonxu 发表于 2011-10-8 23:22

我的数据库汉化包也修改了:tsj29]
页: [1]
查看完整版本: 那啥,12别把偶们boca的昵称翻译成肥料收藏家了