由“抗议”想到的……
本帖最后由 jiangpan2008 于 2012-2-5 20:32 编辑今天难得的看了某个“抗议”,从头看到尾,考虑到在那主题下,大家很难冷静下来,而反思的文章似乎也太靠后了,这其实很不好的,难得的议论意见和中肯建议以及良好的态度都被埋没了而没有被大家看到,而不明真相的围观者往往也不明就里的看过第一页就回复,结果大家都难做。也许也算是版主的经验不足吧,所以我斗胆的重开了,如果不合适的话,还望海涵。
发现现在对fm热情总体上呈下降趋势的人不止我一个(我是英语不好的纯玩家哈,翻译大大们还是要仰望的),甚至很多人都是,做的越多的人冷却的似乎就越快(比如我fm2010年疯狂过以后,就再没坐过太大的自用编辑,说是厌倦也好,说是感觉无趣也可),不过也难怪了,每年都做,其实fm系统改进有限,尤其可恨的是编辑器每次就开放一点,何况就我的年龄,就要逐步走向社会了,一旦忙起来,什么fm都顾不上了。总体上大家都不容易,应该相互体谅。要有“让他三尺又何妨”的胸襟,否则事情很难办好。
就本质而言,没有付出代价的产品都是试用产品,这一点似乎很多人都没有意识到,话说这东西还真就是易碎品,人家做还真就是施舍。我这么说不是因为我找骂,是因为当年左贤王汉化小组的解散所造成的巨大遗憾,这种损失不是一个小小的汉化游戏玩家能承受的,所以应该珍惜现在的汉化组,请不要让他们的“爱”冷却,因为受伤的不只是你这样的少数人而已。或者说,少数人的一时痛快换来的是所有人的不痛快这样的事情实在是太多了,我们生活在一个随时可能失去一切的世界,不要等到那个时候才知道珍惜那些没机会再抓住的东西。当然,左贤王汉化很专业很难,不是那一批人,其他人真的做不出来,我现在用的全面战争补丁,大都是左贤王的手笔,就算解散了,流散开来的“左贤王内部自用补丁”依然是最好的。现在的爆棚不幸的没有达到这个标准,而这个评价又不是吹毛求疵。
说道汉化补丁本身,其实是有很大的弊病的,而且不是少数,也不是最近才有的,尤其是某一年的什么“因为叉腰肌落选”那一段文字,每次遇到国家队比赛让人抓狂。但是生气过后,我表示体谅,因为大家都不容易,受国足的气,也应该发泄,这个按照娱乐汉化的标准时可以的,但是商业汉化的标准是不严肃的,由此可以得出一个结论,这个网站的汉化补丁从来就不是一个用商业化严肃标准核定的汉化补丁。和0304那一代官方严肃认真的汉化不具备可比性的(不是说可不可比,而是说不具备可比性)。
“倭国”的翻译其实很值得商榷,虽然有人强调“倭国”不是个侮辱的词汇,但是就本质而言,现代汉语中它有侮辱的含义,这就好比“支那”,本来在日本语里面也不过是对中国的称呼,甚至古代日本人是用很憧憬的心态来谈论“支那”,但是没有中国人现在会认为““支那”是一个中性甚至褒义的词汇吧,所以我看上去更像是某人在强词夺理,不过我感觉无所谓,因为这个问题没必要抓住不放,绝大多数的中国人都不会对这个翻译产生反感情绪,除非是有向往中国文化的复古日本人来使用这个补丁,不过很显然这个世界还没有这种国际友人和平斗士。
这里说到的就是一个心理现象了,“事不关己,高高挂起”,相反很乐意踩上一脚,唯恐天下不乱。“倭国”这个词没有伤害到这个论坛内部任何人的感情,所以大家都默许了,而“拉玛西亚影视专科学院(如果把“拉影”理解为“培养用脚拉着小提琴的表演者和艺术家的学园”的话,反应就不会这么大了吧【笑)”伤害到了这个论坛内的一些巴萨的球迷,于是有人来这里提意见而我们的爆棚小组也收到了,改正了。我想“叉腰肌”这个如果是当年的足协人员来这个论坛的话,反应不会好哪里去(也许来过,我不知道),但是我们普通球迷就无所谓了,将自己的快乐建立在足协人士的痛苦之上,就像他们将悲伤强行塞给我们一样。大家谁都挺好的,反正你在你那边爽,我在我这里把歌唱——谁也不比谁高尚。
我过去以为爆棚是一个很有素质的地方,即使是有问题的话,大家也更倾向于温文尔雅的和气方式而非阶级斗争。但是现在感觉这里冷静的人在减少,确切的说,这里的很多人在流逝。这似乎是一件很遗憾的事情,一个论坛的文化和她的管理者很有关系,我并不是想说如何如何,而是对我喜欢的地方的一点回忆。话说回来,fm貌似在积极地促进大家学英语,这对于汉化组不知道是不是一件好事,从一种状态解脱出来,虽然当时挺痛苦的,但是那时候也许是新的开始——就像柯达一样。
老实说,今天我有点多话。我大概知道可能有很多人即使没发表回帖也在心里骂过我了吧,不过如果有人想删除区区在下的ID的话,请给我一个接受得了的理由——不为别的,仅仅是为了这么多年有始有终。 本帖最后由 jiangpan2008 于 2012-2-5 20:34 编辑
不知道那篇文章的作者在抱怨什么
简单的说,拉影如今是巴萨的代名词,而那篇文章的作者所提到的其他诸如 ...
clear0208 发表于 2012-2-5 18:43 http://www.playgm.cn/images/common/back.gif
毕竟拉影对于有些人来说还是有点争议的,和已经用顺了的不同,所以我倒是意不在此。
其实就我这个外人来说,拉影和魔力鸟这种程度差不多,觉得挺好玩挺可爱的一个称呼。
如果把“拉影”理解为“培养用脚拉着小提琴的表演者和艺术家的学园”的话,反应就不会这么大了吧【笑
不过有人不适应的话,应该尊重,他仅仅是应该改善下交流的方式。 原来0304不是爆棚汉化的啊,是官方汉化啊。{:em30:} 回复 6# clear0208
你丫也去反省去 {:em54:}{:em103:}楼主 反思 游戏被冠以现实的沉重之后还是游戏吗?
我觉得抗议的主题本身就是看不开,混淆了现实与游戏。印象中好像是这两年才出现的这些词语,我认为无可厚非,至少在我看来,还是能博人一笑。这不正是游戏的主要目的吗?
软件我不知道,但语言我还是认为无何不妥,太多禁锢只会像国足的头发一样——清一色都是平头,一看就产生没创造力的想法,当然,我已很多年不看国足了,不知道现在的发型有没有点新意。 现在感觉这里冷静的人在减少,确切的说,这里的很多人在流逝。这似乎是一件很遗憾的事情 回复 10# interdream
说到国足,头发什么的,和创造力没什么关系,世界上很多平头的足球大师,当年女足都是马尾辫,也不见得创造力归零。
反感的仅仅是强行命令大家换发型,然而这种“暴政”即使是阿根廷都没有免除过,所以也不是本质上的决定足球发展的决定因素。
说道创造力,希腊夺冠的那一代貌似也没啥创造力,希腊能拿欧洲冠军,也不是用创造力创造进球。
最后,语言的运用却是不应该受到限制,而且fm2010以前由于语言修改软件的开放,其实大可以自己结合自己的习惯修改,所以不是问题。
(我曾经改过女足版的汉化包= =不堪回首啊……)
这就牵扯到一个问题了,现在语言包的限制比过去大了很多,这导致了很多人原先可以自己修改的现在改不了了。这不能不说是一个遗憾。
毕竟每个人都有自己的fm。 说的好,即使车迷都觉得调侃到拉影就不好了,这样下去以后越来越多豪门中枪后矛盾就不可调和了 雾里看花非花 LZ说的很对~ 从某种意义来说,爆棚与当年的官方汉化可以说是一脉相承,Perfect当年就是做官方汉化的。当然,只是“某种意义”。
另外,那个叉腰肌没准就是当年足协某人士翻译的:)
从国籍上来说我肯定算是个中国人,认为“支那”是个地理名词,恐怕是出自音译。现代汉语里有非常多的词汇,其实都出自日语。我不认为我是在强词夺理,因为我分明看到日本人写的小说,里面就以“倭国”相称。也许只是大部分中国人认为“倭”带贬义,于是理所当然地认为,日本人也觉得“倭”带贬义吧。当然,这一点还需考证。 恩,楼主写的很诚恳啊,没人说过要删你ID啊,别搞的人心惶惶哦,呵呵!! {:em01:} 顶起来,话说那个帖子,我已经说得快吐了。 赞楼主一个.
喜欢楼主的那个'不具备可比性', 其实我觉得这个也是爱好/免费和工作/商业的区别,而且我相信,未来真的有一天FM由爆棚主刀汉化的话,肯定也会出去很多调侃,或者有争议的词语(至少不能给自己在审查机关那边找麻烦)。
页:
[1]