汉化小组能把德比郡的绰号改下吗?
德比郡的绰号应该是“公羊啊” {:soso_e121:} “修理工”太难听了。。。。还有马竞叫“床单军团”比较多“海神之子”叫的比较少。。。。 最近在带德比郡 {:soso_e189:} 这都不算什么,乌鸡这种山寨绰号竟然都没改 海象 发表于 2015-11-17 07:48
这都不算什么,乌鸡这种山寨绰号竟然都没改
乌迪内斯不是一直叫乌鸡吗。。。。。 只是中国比较多人这么叫吧!~ bad9999 发表于 2015-11-17 23:41
乌迪内斯不是一直叫乌鸡吗。。。。。
乌迪内外号小斑马,乌鸡不知道是捏造出来的绰号 本帖最后由 bad9999 于 2015-12-3 00:47 编辑
海象 发表于 2015-12-1 00:06
乌迪内外号小斑马,乌鸡不知道是捏造出来的绰号
国内不是一直叫乌鸡的嘛。。。。尤文是斑马军团的话 小斑马也应该是曾经的尤文二队锡耶纳哈哈哈 乌鸡是中国部分球迷这么叫,就跟煤老板一样,西班牙和阿根廷的可不是这么叫 汉化嘛,肯定是根据中国人的习惯叫法了。 哈哈。。很符合国人的口味! 汉化的话就按照我们常用的绰号来,外国人叫什么绰号我们不管 汉化就应该按照原意翻 同意楼上 应该按照原意翻译 修理工还难听?“恶棍”阿斯顿维拉不服 还好吧,听惯了就行了 相比他连说拜拜的 想法都没了 哈哈
页:
[1]