54hhh520 发表于 2016-11-3 13:41

这么说除了FM,全面战争也出中文吗?

joey1992 发表于 2016-11-3 13:50

大陆玩家奋斗这么久 便宜港台了

大明千户 发表于 2016-11-3 14:03

joey1992 发表于 2016-11-3 13:50
大陆玩家奋斗这么久 便宜港台了

事实上,港台玩fm的人不多,而且基本上不需要中文。世嘉出中文,但是出繁体,其实只是为了控制成本,省事

a86621773 发表于 2016-11-3 14:03

miyasaki 发表于 2016-11-3 13:23
我们看繁体基本无压力,但是你往湾湾看简体,人家真的看不懂啊,从来没见过。。。

不可能吧,上次看到一个在台湾上学的人说台湾那有时会用简体,大家也看的懂

大明千户 发表于 2016-11-3 14:07

如果玩三国志繁中版本没什么问题的话,fm繁体字也没什么大问题。问题只是在于他们翻译对足球的理解程度,这个很影响翻译的专业性,还有就是一些专有词汇的翻译和大陆译法的差别。人名、俱乐部名这种倒是不用担心,不会翻译的。

248184664 发表于 2016-11-3 14:09

miyasaki 发表于 2016-11-3 13:23
我们看繁体基本无压力,但是你往湾湾看简体,人家真的看不懂啊,从来没见过。。。

说实话,台湾本来就是足球不发达地区,能有几个人玩FM,香港人小时候都是受英国教育长大的,看英文有压力的不多吧,做繁体就是画蛇添足

asenjo 发表于 2016-11-3 14:15

a86621773 发表于 2016-11-3 14:03
不可能吧,上次看到一个在台湾上学的人说台湾那有时会用简体,大家也看的懂

台湾用简体的比大陆用繁体的比例要高,看蔡英文之前写的那个文件,基本都是简体字。只有几个繁体写起来不复杂的繁体,其他能用简体的都用简体了

joey1992 发表于 2016-11-3 14:15

大明千户 发表于 2016-11-3 14:03
事实上,港台玩fm的人不多,而且基本上不需要中文。世嘉出中文,但是出繁体,其实只是为了控制成本,省事

对,而且我很怀疑港台那边的翻译组能不能把FM翻译好,他们喜欢足球的也不多,很多语言习惯跟我们也不太一样,其他游戏倒是无所谓,FM这种大量文字,而且很多足球术语的,真的很考验人

paololh2 发表于 2016-11-3 14:33

BlackDemon1978 发表于 2016-11-3 13:15
外国人全都···只重繁体······

其实繁体才是中文的精髓,繁体解放都是文化大革命的事,也无所谓,我们都是自带繁体识别天赋

paololh2 发表于 2016-11-3 14:34

a86621773 发表于 2016-11-3 14:03
不可能吧,上次看到一个在台湾上学的人说台湾那有时会用简体,大家也看的懂

至少有一半看不懂,但是看多了还好一点,不像我们不用学自带繁体天赋

paololh2 发表于 2016-11-3 14:38

paololh2 发表于 2016-11-3 14:33
其实繁体才是中文的精髓,繁体解放都是文化大革命的事,也无所谓,我们都是自带繁体识别天赋

那我自己想当然了,多谢指教

umbrac1 发表于 2016-11-3 15:07

终于了,多方共赢,以后大家越来越多的买正版了

miyasaki 发表于 2016-11-3 17:30

如果内容翻译得好,繁体比简体看着有美感,反正也不是我们写,如果内容翻译得不好,繁体简体都是垃圾。

Exousia 发表于 2016-11-3 19:04

据悉有几个游戏外包给一家上海公司了
不清楚是否确定合同

Emptie 发表于 2016-11-3 19:09

18651409808 发表于 2016-11-3 12:53
爆棚这么多年是只翻译一个游戏的汉化组,你要是世嘉你是会选择每个游戏外包一个汉化组,还是找一个汉化组 ...

我要是sega我会分游戏,专业性强的游戏外包专业汉化组,例如爆棚这种,汉化专业性一般的公司内部汉化组通用。。。

p.s. 楼主we粉丝啊

Jose丶Mourinho 发表于 2016-11-3 19:25

其实也没有什么大不了,不管爆棚能不能成为官方,只要是做,还是会用爆棚的汉化,官中只会让我们这些英文盲早上手,而不是一直等到爆棚汉化出来而已。

18651409808 发表于 2016-11-3 19:27

Emptie 发表于 2016-11-3 19:09
我要是sega我会分游戏,专业性强的游戏外包专业汉化组,例如爆棚这种,汉化专业性一般的公司内部汉化组通 ...

我宇宙队粉丝啊。
这就看SEGA有没有诚意了。很多公司都是敷衍的出官中

dusk1982 发表于 2016-11-3 21:45

不知道质量如何 文明6看上去诚意满满 连中文配音都有,结果翻译质量太糟糕了

zhutianxing1990 发表于 2016-11-3 22:13

什么时候能出来官方中文啊 别又等到明年了。。。

52wbj 发表于 2016-11-3 22:50

大明千户 发表于 2016-11-3 14:07
如果玩三国志繁中版本没什么问题的话,fm繁体字也没什么大问题。问题只是在于他们翻译对足球的理解程度,这 ...

有问题,三国志是历史模拟游戏,用繁中反而更适合游戏环境,但fm可不是,有些语言放进去就是看着别扭,比如OXOX的韩文
页: 1 [2] 3
查看完整版本: SEGA宣布,今后旗下所有游戏同步推出中文版