中文名没有错 但你得翻译的靠谱吧 那你们看看那中文名翻译的 真不如没有 不至于吵起来,没必要,游戏么,,,另外我觉得大部分看的不舒服中文的,是因为1习惯2翻译不准确 3 怕搜索不方便
其实抛去这几点大家肯定是爱中文的,想都不用想,那么现在是刚出的中文,准确率和习惯肯定会慢一些,但是要知道这才2017,真爱FM的,你不会不一直追,所以到20181920 2122呢,那时候正确率肯定极高了,然后中文也玩了一两年了,那么习惯也改了,搜索的话,现在就可以中英混搜了。所以看大局,中文全汉化是可以走持续的,那么就算真有不爱中文的,请不要说什么不要出中文,不要汉化人名之类的话,我想大部分人玩游戏汉化是首要条件的,嗯啊, 关键球员名汉化不方便,打个比分,一个“安德森”,具体的拼法海了去了,就算英文一样,相同名字的球员有多少。当然你要是只玩豪门就当我没说,我也是支持汉化,但是不要强制汉化,毕竟大部分玩家还是习惯英文名字 游戏里不止有英文名字,还有法语德语拉丁语系,斯拉夫语系,北欧,阿拉伯,非洲各种名字,然而楼上的某些跳上天的LOWB们只知道那是英语,然后“我看懂英语啦我好NB” 我觉得人家没说错吧,翻译界面就行了,球员名球队名不翻译不挺好的。前面有人就搞笑了,说不翻译队名脱离语境就不认识,难道中文脱离语境就能认识? 你不乐意用不用就是了呗?开局的时候可以选看不到吗? 等等 球员名有汉化?? 昨天才入的FM17 然后直接下了爆棚汉化 顺带去创意工坊下了汉化MOD 进游戏球员名并没有汉化啊。。 中文译名没有统一性,好多人名的翻译简直就是搞笑,SEGA的中文人名翻译质量和以前几版网友出的差太多了,有人不喜欢用也是正常。
有些人一看到别人说习惯英文名,就拿民族自尊说事,有必要自卑到这个地步吗?别人看不懂不标准的中文球员名翻译太正常了。 英文名字翻译历来是有分歧的,这个是几乎无法搞定的事实存在。 主要是翻译问题,有些翻译真心是误导玩家!全英文又看不懂!两难! soulmate 发表于 2017-6-20 15:29
人名汉化,你们觉得别扭,但是我觉得亲切,因为我的母语是汉语,哦,对了,估计你们觉得英语看起来高大上吧 ...
人名汉化最主要的槽点是,翻译标准不一,而且做不到名从母语,不是所有的外文名字套英语发音都能翻译对的 大明千户 发表于 2017-6-29 10:45
人名汉化最主要的槽点是,翻译标准不一,而且做不到名从母语,不是所有的外文名字套英语发音都能翻译对的
只有做出来了,才能优化,现在本来就是测试版,用习惯了英文难道就不能用中文?
页:
1
[2]