kiddson33 发表于 2017-6-30 10:34
讲实话,这是请不懂足球但是完全是学语言的人来翻译的。贝克汉姆按照发音,h是不发音,听起来就是贝克姆。
...
讲道理,如果这是学语言学的来翻的,那这人老师棺材板肯定盖不住了。伊甸园,玫瑰,红军,火鸡等等大家都知道的不知所云就罢了,很多译名压根就不符合译名标准,Guardiola和古尔迪诺,Ancelotti和安塞蒂,这种翻译,你不管用英语意语西语都翻不出来,发音都不对,我都怀疑译名这哥们是不是大舌头或是像日本人舌头不会打卷,格拉尔德皮克之类的已经算好的了,最起码能看出是按照英语发音翻的。。。
shugoal 发表于 2017-9-26 15:35
伊罕纳期齐到底是谁??
前曼城太子伊赫纳乔Iheanacho?