查看: 2856|回复: 7

[讨论] 汉化建议,两个属性的翻译

[复制链接]
发表于 2011-10-18 15:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
停球——球感               想象力——才华
发表于 2011-10-18 15:09 | 显示全部楼层
大家都习惯了,不改也罢
发表于 2011-10-18 19:32 | 显示全部楼层
大家都习惯了,不改也罢
luckycats1982 发表于 2011-10-18 15:09



    +++1
发表于 2011-10-20 17:52 | 显示全部楼层
first touch不是球感,technique才是
发表于 2011-10-20 19:16 | 显示全部楼层
first touch 第一脚触球
发表于 2011-10-20 19:40 | 显示全部楼层
first touch是二级技术属性吧。翻译成停球可能以偏概全了,但是也没更好的了。
发表于 2011-11-10 17:29 | 显示全部楼层
才华有点抽象,还是想象力直观点
发表于 2011-11-10 19:06 | 显示全部楼层
这个问题探讨几年了。虽然不够确切,但爆棚选择的是最合适的翻译了。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|爆棚小组 PlayGM论坛

GMT+8, 2024-12-23 11:00 , Processed in 0.051148 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表