asenjo 发表于 2017-3-20 15:16 这是韩国人自己翻译的,官方翻译只有正文。 联赛、俱乐部、人名都不翻译,可以参考葡萄牙语俄语翻译
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册
举报
asenjo 发表于 2017-3-20 15:23 只有韩语是特例,之前SI说公开语言MOD的时候也说了,只翻译正文
哈丢丢—60E 发表于 2017-3-20 14:26 这个我确实不知道
mowen1230 发表于 2017-3-20 16:00 国内的汉化没问题 但是吧 就怕汉化的不完全 和 汉化错误 比如你一个球队搞的汉字和拼音名字并存
wshjue 发表于 2017-3-20 14:25 只是港澳等粤语地方才用什么阿仙奴,碧咸什么的。台湾繁体中文的话就应该是国语、普通话。
taoch 发表于 2017-3-20 14:21 台湾等地区把Arsenal是叫阿森纳还是阿仙奴?
巧葱娘 发表于 2017-3-20 14:14 把球员名翻译了我就不用官中了
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|Archiver|爆棚小组 PlayGM论坛
GMT+8, 2025-4-22 18:46 , Processed in 0.025172 second(s), 14 queries , Gzip On.
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2023 Discuz! Team.