psop123456 发表于 2009-9-5 00:11

欧罗巴联赛,顺口

adonis219 发表于 2009-9-5 01:37

tianqing666 发表于 2009-9-5 23:07

欧联杯,新浪这么叫

灯神的荣耀 发表于 2009-9-10 09:54

欧罗巴联赛

niechao 发表于 2009-9-10 16:51

只要不用欧罗巴联赛就行,要不UEFA CHAMPIONS LEAGUE也谐音译了?

lxldragon 发表于 2009-9-11 23:09

还是欧罗巴吧

pires00007 发表于 2009-9-13 15:51

欧联杯是正确的

bingmojie 发表于 2009-9-13 19:09

“欧洲联盟杯”还是叫这个吧,欧罗巴,真难听

hereticlee 发表于 2009-9-13 23:20

广东体育卫视主持讲波时说到个“欧霸杯”

gaylou 发表于 2009-9-14 18:03

欧罗巴联赛,粤语翻译是欧霸杯,我记得新闻是这样说的。。。

西瓜皮他爹 发表于 2009-9-15 08:53

还是觉得欧霸杯好听,和冠军杯对应的

ly33363336 发表于 2009-9-16 19:45

最后还不是为了一座奖杯!还是叫欧洲联盟杯好一点吧

acor 发表于 2009-9-18 08:54

本帖最后由 acor 于 2009-9-18 09:01 编辑

以前是cup,现在变league了,因为多了小组赛阶段和主客场制。

UEFA champions league是欧洲冠军杯,有妓者也叫冠军联赛。
europa league其实可以翻成“欧罗巴杯”,不过不顺耳。翻成“欧联杯”我觉得不错。称为“欧罗巴联赛”那也可以,但是还是翻译成杯赛符合传统。用europa而不是european是因为europa是神话人名,比较没有地域概念。如果是european就感觉限制住了。欧盟的目标是全球市场,而不是一个“欧洲的”比赛,所以用europa。

UEFA European Championship是欧洲杯。所有的UEFA“欧盟”都不翻译出来的。

zdq003 发表于 2009-9-18 09:58

欧洲联赛比较有气势

syjzoo 发表于 2009-9-18 15:36

本帖最后由 syjzoo 于 2009-9-18 15:39 编辑

新浪、搜狐、CCTV、体坛周报上都是欧联杯,随大流吧

huangxinms 发表于 2009-9-19 13:44

好像都叫做欧罗巴联赛吧

如此甚好 发表于 2009-9-19 14:35

欧足联:lol

qqqzzzaa 发表于 2009-9-20 10:06

欧罗巴联赛吧顶顶顶

garcia_sj 发表于 2009-9-24 16:09

应该按官方叫欧罗巴联赛

Top-10 发表于 2009-9-27 18:25

欧罗巴联赛
页: 1 2 3 4 5 [6] 7
查看完整版本: 关于“欧洲联盟杯”