qiuming7777777 发表于 2009-11-6 18:26

:ljh038) 恶搞的那种偶尔看到还挺有意思~~
:ljh035) 但是到后来经常性的出现什么“插啊,射了……”之类的觉得就有点烦了~~
:ljh040) 不太喜欢看这种黄段子~~

maojinbei 发表于 2009-11-9 15:39

回复 21# qiuming7777777


    黄的倒是没看到不过有时候报道用的词 和记者招待会上的选项。。。哪有教练会说那么二的话

trueblueseu 发表于 2009-11-9 18:12

众口难调,请大家多理解吧

water_0926 发表于 2009-11-21 06:39

鱼和熊掌不可兼得

Tal_Rasha 发表于 2009-11-21 09:42

恩,有同感。像新聞發布會的一些話覺得還是接近現實點比較好,比較有帶入感。
一些惡搞的比如前面朋友提到的“寂寞”“韓國人”確實是有些煩了。
不過還是支持爆棚的漢化。其實我不喜歡的我自己已經修改了呵呵。

Tottiseiya 发表于 2009-11-21 16:28

Joay 发表于 2009-11-21 19:16

本帖最后由 Joay 于 2009-11-21 19:20 编辑

对于一些针对某国某人侮辱性的言语尤为反感

血色都灵 发表于 2009-11-22 04:55

不喜勿用

hxscd 发表于 2009-11-22 09:24

恩,老田说得有道理,不喜勿用吧
众口也实在是难调……

egmz 发表于 2009-11-27 17:21

目前的度把握不错
页: 1 [2]
查看完整版本: 跟人感觉还是CM4 03-04的翻译风格我比较喜欢,FM有时候翻译的风格有点恶搞