壮哉银行队 发表于 2011-10-18 15:07

汉化建议,两个属性的翻译

停球——球感               想象力——才华

luckycats1982 发表于 2011-10-18 15:09

大家都习惯了,不改也罢

b.chai96 发表于 2011-10-18 19:32

大家都习惯了,不改也罢
luckycats1982 发表于 2011-10-18 15:09 http://www.playgm.cn/images/common/back.gif


    +++1

无情云吞面 发表于 2011-10-20 17:52

first touch不是球感,technique才是

用户名rome 发表于 2011-10-20 19:16

first touch 第一脚触球

bragme 发表于 2011-10-20 19:40

first touch是二级技术属性吧。翻译成停球可能以偏概全了,但是也没更好的了。

lu_jilong 发表于 2011-11-10 17:29

才华有点抽象,还是想象力直观点

花神 发表于 2011-11-10 19:06

这个问题探讨几年了。虽然不够确切,但爆棚选择的是最合适的翻译了。
页: [1]
查看完整版本: 汉化建议,两个属性的翻译