汉化建议,两个属性的翻译
停球——球感 想象力——才华 大家都习惯了,不改也罢 大家都习惯了,不改也罢luckycats1982 发表于 2011-10-18 15:09 http://www.playgm.cn/images/common/back.gif
+++1 first touch不是球感,technique才是 first touch 第一脚触球 first touch是二级技术属性吧。翻译成停球可能以偏概全了,但是也没更好的了。 才华有点抽象,还是想象力直观点 这个问题探讨几年了。虽然不够确切,但爆棚选择的是最合适的翻译了。
页:
[1]