抗议
不会翻译就别翻,认识西班牙文吗?巴萨的昵称是拉影?怎么不把巴萨的翻成巴傻,巴萨的翻成戏子队,巴萨的翻成宇宙队? 你告诉我写成什么? 你告诉我写成什么? 不叫拉影叫什么? 难道叫巴赖污? 为什么我们这里显示的是巴萨?LZ穿越了? 楼主你告诉我‘拉玛西亚学院’哪个字是‘影’? 抗议无效,没有说拉影啊请问LZ你这个会翻
怎!么!翻!
翻滚吧那样翻? 把拉玛西亚学院看成拉玛西亚影视学院,你说我是说你心里默认的好呢,还是说你心里病态呢。。。。 本帖最后由 lokibel 于 2011-11-13 08:56 编辑
昵称一共有两个,第二个不显示在球队信息里,只出现在新闻里面,不懂的别唧唧歪歪
Los Azulgrana 翻译过来是巴萨,音译是阿苏格拉纳Los Culés翻译是加泰罗尼亚 原来如此,如果真是这样是有点过分,不过我表示即使把曼联叫曼狗也无所谓,一种羡慕嫉妒恨罢了 不会翻译翻着玩还不行,管得着吗?当然没几个人认识西班牙文,不过估计也能知道一两个单词的念法,但我就不告诉你,就不告诉你,就不告诉你!懂福建方言吗?不懂的话别来福建,如果是福建人,别去广东!当然要是懂粤语的话,那广东可以去,不过新疆西藏还是别去了,我就不信泱泱五十六民族,能都懂了,都懂就不上这破论坛了。
不过有个的意见很好,我也这么认为,强烈要求爆棚改进!皇马确实就是马戏团,印象中不是我发明的,貌似是西班牙的媒体先这么叫的,我很奇怪他们怎么还没倒。至于拉影,媒体引述也不少,他们好像也没倒。最奇怪的是,狗日的那些报纸,这么喊还敢卖钱?!换我我就不买了!!
敢把米兰叫糜烂或者国际叫狗鸡或者曼联叫曼狗的媒体貌似还没出现,我以为这么喊的,除非是很熟的朋友开玩笑,要不然就是有毛病。如果我碰上这种汉化组,他们趁早给我滚蛋,老子爱看不看,不就是英文嘛,翻几天字典还不成?
如果有什么冒犯,还望多包涵。
这就好C罗把梅西放倒,自己都觉得理亏,上去问梅西疼不疼。结果梅西怒了,一头撞倒C罗,说你丫把我放倒我TMD哪里假摔了?C罗愣了半天才反应过了,哦,你原来是假摔啊,演得真好,我还以为我犯规了呢。结果大家都笑了。 不喜欢,你可以不用汉化,又没人逼你 爆棚这群鸟人,都TMD小人!一边假惺惺地说欢迎提意见,结果一有意见就是不高兴你别用!这都什么态度?这是霸王态度!这是免费可以开脱的吗?
有种你们别翻,翻一次我骂一次!
楼主,我看你西班牙文不错,没准比那周毅强,别跟他们计较,没啥了不起的! 精分田名不虚传 楼主较真了 你懂西班牙文 怎么不加pgb翻译小组让他们改啊 我擦!果真四口么?还有两口未现啊~~ 果断膜拜精分田 没翻译成巴傻不错了,傻蜜还想咋地。自己的拉马西亚学院都不清楚还来喷粪