nemo207 发表于 2012-1-28 11:42

回复 57# 资料特星


    Eden Hazard 这是英文

看到这句话我立马觉得我们世界观不一样,没法交流

你的发言贻笑大方还自我感觉良好,我退出

zippoice 发表于 2012-3-3 09:42

本来是进来看这两哪个给力的,结果上了一堂法语发音课

zzzdfj 发表于 2012-3-3 13:47

回复 57# 资料特星
谁告诉你这是英文了,这是法文,人家的名字就是法文名字,只不过英文的拼写方式和法文相同罢了

pink_sky 发表于 2012-3-3 14:06

回复 24# octoberdht


    你说对了,上海体育台解说和解说嘉宾叫亨利都是叫昂立的。。。还有温格是叫旺热的。。。

viking1992 发表于 2012-3-3 14:17

某楼的不要看到字母就是英语好么,人家比利时人。谢谢。

旭日冇升 发表于 2012-3-3 14:51

同理也适用于温格,其实该叫旺热
xjaijay 发表于 2012-1-26 02:55 http://www.playgm.cn/images/common/back.gif


    很多杂志、报纸都翻译旺热的,国内翻译就没个统一口径,比如纽约和新泽西,翻译就有问题哦,所以多是按大家叫得多的叫吧,这叫约定俗成。就像各地方语言,发音都不一样啊,意思差不多就行,没必要较真呢~

旭日冇升 发表于 2012-3-3 14:53

不光法语,还有东欧的,很多D、Z什么的也是不发音的

barca21 发表于 2012-3-3 14:54

李梦龙 发表于 2012-3-3 14:58

某楼太搞笑了,思考能力停留在中学水平么...

阿扎尔叫惯了,飘过~

阿甲 发表于 2012-3-3 15:04

楼歪得厉害啊 怎么讨论起语言来了

jasonzhangyi 发表于 2012-3-3 15:08

Eden Hazard ,查汉语字典,英文字典拼不了阿扎尔出来,都不是哪个专家帮他家长改名做阿扎尔
资料特星 发表于 2012-1-15 23:27 http://www.playgm.cn/images/common/back.gif


    。。。退下吧。。。

fiveseven 发表于 2012-3-3 15:20

笑了。。。哈哈哈哈。。。

从不鬼畜 发表于 2012-3-3 15:32

回复 54# 资料特星


    认个错又不会死……

yuhanw321 发表于 2012-3-4 09:45

回复 44# 资料特星


    在英语里,h字头也可以不发音,比如hour。您可以查字典

大孤独 发表于 2012-3-4 09:53

回复octoberdht


    你说对了,上海体育台解说和解说嘉宾叫亨利都是叫昂立的。。。还有温格是叫旺热 ...
pink_sky 发表于 2012-3-3 14:06 http://www.playgm.cn/images/common/back.gif


   不过温格确实应该翻成温格,因为他虽然是法国人,但他把住的地方离德国很近,当地人发音更接近德语。
而wenger德语的发音就是温格...

这个圈子绕得太亮了。

大孤独 发表于 2012-3-4 09:58

说“H“不发音的童鞋,这叫强词夺理,一般球员的姓名在官方使用时都是使用英文的,这就是粤语翻译比国语翻译 ...
资料特星 发表于 2012-1-27 17:07 http://www.playgm.cn/images/common/back.gif


   其实是专门有一本人名的通过翻译词典的,和用不用英文没什么关系,很多球员名字使用就用惯了懒得改了。

仁王 发表于 2012-3-4 10:28

奇葩真多,真把无知当个性

bbj123456789 发表于 2012-3-8 16:01

果断Hazard边路~~~GotezAMC~~~

vehicle 发表于 2012-3-8 16:12

以为是德甲的那个阿什么的。。。结果看到了语言大辩论。。。

iloveover 发表于 2012-3-8 16:29

确实叫阿扎尔,别争了……
页: 1 2 3 [4] 5
查看完整版本: AMC格策 阿扎尔谁更给力?