【足球汉化哪家萌,playgm找爆棚】爆棚小组FM2015招人活动开始啦
你玩FM吗?
你热爱FM吗?
你是否也曾经为游戏里的英文句子绞尽脑汁?
你想体验游戏汉化的乐趣吗?
你愿意与FM玩家分享你的劳动成果吗?
你想加入爆棚小组这个大家庭吗?
来吧,爆棚小组欢迎你!
今年的FM2015汉化工作开始了,并将一直持续到游戏发布之后月余。当然,汉化工作不会完全占用你三个月或者更多的时间,汉化更多的是生活工作之余的力所能及。现在老梗来了,时间嘛,挤挤总是有的。
而且今年通过考核并参加汉化工作的每一位成员,每人都会收到正版的FM2015一套哦!
首先,请问自己以下5个问题:
1. 我能否使命必达?类似附件里这样的句子,平均下来每个人大概要负责400~500句,当然,能者多劳。临时有事大家都能理解,尽量先打好招呼,接了任务之后就必须完成,汉化期间千万不能人间蒸发!
2. 我是否认同爆棚的风格?爆棚是一群很有趣的人,如果你不认同爆棚的风格,那么你很可能就无法获得汉化交流中的乐趣。
3. 我能否把中文写通顺?这一点十分关键,某种程度上讲,对于翻译来说,中文能力比起英文能力来说重要的多。
4. 我对英文的足球术语是否十分了解?这一点是足球汉化中最起码的要求,我们不看四六级雅思托福GRE(当然你要是过了GRE...我们还是要佩服一下的,如果通过测试,你是第一个组里过GRE的!),但是我们要你看得懂足球术语,写的通顺每一句英文的意思。
5. 我是否会有效的沟通?很多句子一下看不懂或者不确定的,没关系,问!棚里那么多人总有明白的。请尊重自己的劳动成果,不要让校对的人一边校对一边吐槽你的翻译...
如果读到这里,你心里的回答都是“是”的话,请仔细阅读报名细节:
1、下载本帖的附件,压缩包里有2个文件。(FM2015招新测试.txt, FM汉化基本要求.txt)
2、《FM2015招新测试》是此次招新的一份测试题,参照《FM汉化基本要求》文档中的说明,完成这些句子的翻译,并通过邮件的方式发至(ballpump#163.com, #用@代替)。
p.s. 跟据元老“血色都灵”的意见,增加三条要求:
1:不得使用 在什么什么之后,听说什么什么之后 这样的句式;
2:不得使用 对什么什么来说 这样的句式;
3:一个句子里不得出现两个以上的“的”。
以及大部分组员的梦想:妹子免试
我们将尽力回复每封报名邮件,针对翻译中出现的错误和不恰当的地方提出修改意见,希望你在不断的修改过程中能完善自己的作业,也从中体会爆棚小组汉化的风格和做事的严谨。
招新过程将一直持续到你通过审核成为待定组员,当然,也有可能,收到一封好人卡。
每一个小组成员都曾经历这样的过程,态度和能力一样重要,所以希望所有报名的朋友都能有信心、有决心、有耐心。
注意:所有报名的朋友请做完测试题之后,直接将题目连同答案以邮件附件的方式发到指定邮箱,只在本帖中回帖报名的无效。
PS:完成题目时,推荐大家使用ultraedit、notepad++、editplus等文本编辑工具。
下载不了附件的童鞋可以从 http://pan.baidu.com/s/1jGiOwlg 下载 报名沙发~~~~ 我决定今年试试 加油:lol 已买正版可以帮忙,兴趣所在,玩了5年FM了都是steam上的英文原版,应该力所能及 大概什么时间进行汉化工作啊~~ 支持!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1111 精神上支持~ 支持!!!今年我也想尝试一下加入汉化组! 感谢汉化小组的辛勤劳动! :lol:lol:lol 收到好人卡不要紧今年再来 过来捧场的,没那个能力只能抱歉 不错,爆棚今年汉化提前不少,希望不要等待太长时间 提前一个月开始汉化了啊,前排支持:lol 玩了好几年的妹子虽然对自己英语不是很有信心不过还是想试试!! 一定报名!希望给爆棚注入新鲜力量:D 冯哲424 发表于 2014-10-8 20:26 static/image/common/back.gif
玩了好几年的妹子虽然对自己英语不是很有信心不过还是想试试!!
抓获一只万年潜水的妹子!!!PGB 1也是醉了…… 冯哲424 发表于 2014-10-8 20:26 static/image/common/back.gif
玩了好几年的妹子虽然对自己英语不是很有信心不过还是想试试!!
这句话让人醉了~~~