查看: 2027|回复: 3

[讨论] si的翻译可真是有才,这名字翻的很接地气

[复制链接]
发表于 2021-8-9 16:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
新刷出来一个随机小球员叫泥瓦靶子???
泥瓦靶子是个什么武器
微信图片_20210809162819.png
发表于 2021-8-9 20:55 | 显示全部楼层
这名字何止是接地气,一听就是杀伤力很大的武器。。。本泽马来了直接断腿。。。
发表于 2021-8-11 10:41 | 显示全部楼层
哎!中文汉化真是机翻啊!雅梅斯!这是香港那边的叫法吗
发表于 2021-8-11 11:16 来自手机 | 显示全部楼层
youqiang66 发表于 2021-8-11 10:41
哎!中文汉化真是机翻啊!雅梅斯!这是香港那边的叫法吗

雅梅斯是根据希伯来语翻译的,james的出处是jacob,翻译也是雅克布,包括john也是翻译成约翰。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

小黑屋|Archiver|爆棚小组 PlayGM论坛

GMT+8, 2024-11-22 21:38 , Processed in 0.032957 second(s), 19 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表